陡然袭击
dǒurán xíjī
внезапное нападение
примеры:
防备敌人突然袭击
be prepared for surprise attacks by the enemy
强盗突然袭击那村子。
The robbers descended on the village.
保障我军免遭突然袭击
обеспечивать свои войска от внезапного нападения
「风魔龙」突然袭击蒙德
Ужас бури внезапно напал на Мондштадт...
战歌氏族发起了突然袭击。
Песня Войны. Внезапная атака.
伏击从隐蔽地点进行的突然袭击
A sudden attack made from a concealed position.
给他个迅雷不及掩耳的突然袭击
hit him like a thunder bolt so fast the he won’t have time to cover his ears
我们对敌方基地实施了突然袭击。
We launched a bombing raid on enemy bases.
部队一直处于警戒状态以防突然袭击。
The Armies were constantly on the alert not to be taken by surprise.
轰炸机对这港口进行了一次突然袭击。
The bombers made a sudden strike on the harbor.
那个叛徒应得的!毕竟他竟然公然袭击他的主人。
Этот мелкий предатель получил по заслугам! Он же напал на своего хозяина.
他们一直处于常备不懈状态以防突然袭击。
They were constantly on the alert not to be taken by surprise.
他们为什么突然袭击他?他只是在卖爱情护身符!
А что они за него взялись, так он талисманами любовными торговал!
刺客以突然袭击方式杀人者,尤指为为实现阴谋而刺杀名人
One who murders by surprise attack, especially one who carries out a plot to kill a prominent person.
我们藏在灌木丛后,准备向来犯者发起突然袭击。
We hid behind the bushes, ready to pounce on the intruder.
或许下一次卫兵们来的时候,我们可以来个突然袭击?
А может, накинемся на стражников, когда они снова придут?
我们的突然袭击把敌人打了个冷不防,他们顿时乱作一团。
Our surprise attack caught the enemy off balance and threw them into confusion.
如果他们企图发动突然袭击,我们就有能够摧毁他们发动战争的能力。
If they should launch a surprise attack, we will be able to destroy their war-making capabilities.
你能想像飞到上面之后,核弹突然袭击地面的感觉吗?哎呀。
Представь только: ты летишь себе, а тут бомбы начинают падать.
你的突然袭击让猩红王子猝不及防。鲜血从他的鼻子中喷涌而出。
Вы сумели захватить Красного Принца врасплох. Из его разбитого носа обильно течет кровь.
“猎空”擅长突然袭击。在形势不利的情况下请尽量避免战斗。
Трейсер и мелкие стычки – это синонимы. Но постарайтесь избегать боев, в которых у вас нет преимущества.
当兽人突然袭击神殿时,我逃跑了,把我的兄弟姐妹留在那里等死。
Когда на храм напали орки, я бежал. Бросил своих братьев и сестер умирать.
我们本来是怀着好意来的,结果这些可恶的鱼人忽然袭击我们,还偷走了我的宝藏。
Мы пришли с миром, а эти гнусные мурлоки набросились на нас и украли мое сокровище.
而且可以肯定,他们决想不到我们没在别处游荡,而是来这里给他们一个突然袭击。
И, понятное дело, нам будет проще застать их врасплох, если они думают, что мы где-то за тридевять земель.
龙蜥一族能够藏身于狭窄或封闭之地,此地已经有几人受到了龙蜥的突然袭击。
Вишапы способны прятаться в самых неожиданных местах. В этой области уже несколько человек пострадало от их нападений.
我们必须在部落站稳脚跟之前马上出击。痛击他们的勇士,趁他们不注意发动突然袭击。
Мы должны нанести удар прямо сейчас, пока Орда еще не закрепилась здесь. Нападай на ее защитников и бей их по головам.
她说领主本来准备对我们发动突然袭击,但她说服她打消了这念头。说她帮我们解决了很多麻烦。
Ага. Сказала, что Лайла хотела устроить на нас облаву, но она ее отговорила. Сказала, что спасла нас от неприятностей.
我们离开家乡去打仗然后这些卑鄙肮脏的家伙就搞了个突然袭击夺取了这个地方。我的家人都在那里。
Мы ушли на войну, а эти сволочи захватили мой дом. Там, внутри, моя семья.
пословный:
陡然 | 袭击 | ||
(нанести) внезапный удар; (совершить) неожиданное нападение; нападать, атаковать; нападение; атака; натиск
|