院子里公鸡在斗架
_
Во дворе петухи клюются
в русских словах:
клеваться
клюётся〔未〕〈口〉 ⑴(鸟类)爱啄人. ⑵(鸟类)互相斗架. Во дворе петухи клюются. 院子里公鸡在斗架。
пословный:
院子 | 里 | 公鸡 | 在 |
1) двор; усадьба
2) yuànzǐ уст., вежл. слуга
|
3), 4), 5) = 裡,
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
3) подкладка
4) внутренняя сторона; внутренний
5) послелог внутри; в
|
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
斗架 | |||