随机
suíjī
1) при удобном случае; в соответствии с представившейся возможностью
2) рандомный, вероятный, случайный; стохастический
随机程序 мат. вероятный (случайный, стохастический) процесс
随机路线 мат. случайный путь
随机事件 вероятное событие
3) идущий в комплекте с оборудованием, сопутствующий
随机工具 сопутствующие инструменты
Случайный выбор
Случайно
Случайный выбор
Случайно
Случайно
На удачу!
suíjī
(1) [according to situation] 依照情势
必须具有一定的随机应变的能力, 才能完成任务
(2) [random]∶自由组合
随机抽样
suí jī
不预设立场,没有特定的对象。
如:「随机选择」、「随机抽样」。
suí jī
according to the situation
pragmatic
random
suí jī
{物} random
{数} stochastic; random
suíjī
math. random; stochasticrandom; stochastic(al); probabilistic; arbitrary; accidental
依照情势;顺应时机。
частотность: #10063
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
随机中子密度波
случайная волна плотности нейтронов
随机变数总和
сумма случайных величин
随机路线
мат. случайный путь
随机过程的理论
теория случайных процессов
随机应 变的政策
гибкая политика
心里的随机应变
умственная эквилибристика
连续电荷耦合随机存取存储器
Continuously Charge-Coupled RAM (C3RAM)
随机采集的样品;定时采集的样品
выборочная проба
随机抽样; 随机样本
выборочная проба
我到那儿时,就随机应变吧。
When I get there, I’ll try to play to the score tactically.
他富有随机应变的才能。
У него талант проявлять гибкость согласно случаю.
随机调制无线电引信
radio random-modulating fuze
随机自适应控制系统
stochastic adaptive control system
无条件限制随机抽样
unrestricted random sampling
纤维随机增强复合材料
random fibre reinforced composite
不可观察的随机因子
unobservable chance factor
不可观测的随机变量
unobservable random variable
不可观测的随机扰动
unobservable random disturbance
不相关的随机变量
uncorrelated random variables
关于随机化的历史见解
historical remark about randomization
具有随机策略的随机文法分析程序
stochastic syntax analyzer with a random strategy; stochastic syntax analyzer with a random strategy
分层随机抽样的比率估计值
ratio estimates in stratified random sampling
可拆卸的随机访问
removable random access
可拆装的随机存取
removable random access
带有一个切点A的随机下推自动机
stochastic push-down automata with a cutpoint A
拟随机数的序列
quasi-random sequence of numbers
按指数分布的随机数表
table of exponential random numbers
相互独立的随机变量
mutually independent random variables
离散用户的随机使用
random-access discrete-address (RADA)
连续的随机变量
continuous random variable
限制的随机抽样法
restricted random sampling
随机变量的众数
mode of random variables
随机变量的离差
dispersion of a random variable
随机存取MOS 存储器
random-access MOS memory
随机存取存储器插件系统
RAM card system
随机存取平面位置显示器
random access plan-position indicator
随机成群的
случайная группа
随机过程的截尾
tail of a stochastic process
双随机、一公开”监管
схема надзора: стохастический отбор объектов проверки и контролеров, публичное оглашение результатов проверки
当前和之后的所有“预言者”将获得1次免费随机升级
Одно бесплатное случайное повышение для прорицателей.
概率机(随机元件计算机)
вероятностный автомат
试飞观察员(试飞飞行器随机观察员)
летающий экспериментатор наблюдатель на борту испытываемого летательного аппарата
随机航线简要说明(书)
кратие бортовые аэролоция и воздушных трасс
非随机(性)效应
нестохастический эффект
随机波(动)场
случайный волновой поле
随机(航)乘务员组长
старший бортпроводник
机上服务员组长随机(航)乘务员组长
старший бортпроводник
随机性(质)
стохастический характер
随机性(质)随机性
стохастический характер
飞行记录(随机)飞行日志
полётная запись
随机存取磁卡存储器(美国国营现金出纳电动计算机制造公司)
КРАМ запоминающее устройство намагнитных картах с произвольной выборкой фирмы
迷向(随机)过程
изотропный случайный процесс
随机积分(法)
стохастическое интегрирование
随机工程师(随机机械员, 随机报务员)执照
свидетельство бортинженера бортмеханика, бортрадиста
随机梯(登机用的)
бортовые ступеньки для входа в ЛА
随机(矩)阵
стохастическая матрица
随机(机遇)可变总体
случайная переменная совокупность
随机化(统计)判决规则
рандомизированное статистическое правило решения
工作用具随机用具(飞机上的)
служебное снаряжение
办公设备, 工作用具随机用具(飞机上的)
служебное снаряжение
随机点(反应)堆动力学方程
стохастические уравнения точечной кинетики реактора
偶然性, 随机性随机(特)性随机性质
случайный характер
随机工程师(随机机械员
свидетельство бортинженера бортмеханика, бортрадиста
随机报务员)执照
свидетельство бортинженера бортмеханика, бортрадиста
(陀螺的)随机漂移量
переменная случайного ухода
随机航线简要说明{书}
кратие бортовые аэролоция и воздушных трасс
{随机}小绞车
небольшая бортовая лебёдка
飞行记录{随机}飞行日志
полётная запись
随机{特}性
случайный характер
{陀螺的}随机漂移量
переменная случайного ухода
随机扰动影响特性{曲线}试验
испытание со случайными характеристиками возмущающего воздействия
随机分散
случайное распределение
“双随机、一公开”监管
схема надзора: стохастический отбор объектов проверки и контролеров, публичное оглашение результатов проверки
他随机应变,渡过危机。
Действуя по обстоятельствам он преодолел кризисный момент.
他善于随机应变,总能摆脱追踪他的人
Искусно маневрируя, он всегда уходит от преследователей.
聪明人能随机应变,傻瓜是不会的
Умный человек может импровизировать, дурак не может.
-你怎么没等我的信号-我是随机应变
-Ты почему не дождался моего сигнала? - Я действовал по обстановке.
面对敌人,他只有随机应变了
Перед лицом врага ему остаётся только импровизировать
他们很聪明,晓得如何随机应变。
Они очень умны, знают как приноровиться к обстановке.
我能随机应变解决问题。
Я могу решать вопросы проявляя гибкость.
无规则压力,随机压力
беспорядочно (из)меняющееся давление
不规则的,随机的
хаотический (хаотичный)
机载存储,随机存储
хранение на борту (летательного аппарата)
本区最早的天然气发现是在石油勘探过程中随机发现的。
Впервые природный газ в этом районе был открыт случайно в процессе поисково-разведочных работ на нефть.
霸王收据(随机)
Часть расписки: (случайная)
赢得奇袭地狱火之战(随机地狱火堡垒)
Победы в штурме цитадели Адского Пламени (поиск рейда, цитадель Адского Пламени)
掠夺潘达利亚战利品(随机决战奥格瑞玛)
Похищения пандарийских трофеев (осада Оргриммара, поиск рейдов)
赢得风暴之墙阻击战(随机达萨罗之战)
Прорывы штормовой блокады (поиск рейда, битва за Дазаралор)
通过诺鲁什的试炼(随机决战奥格瑞玛)
Испытания Норусхена (осада Оргриммара, поиск рейдов)
完成太阳之王的救赎(随机纳斯利亚堡)
Спасения Солнечного короля (поиск рейда, замок Нафрия)
救赎塞纳留斯(随机翡翠梦魇)
Спасения Кенария (поиск рейда, Изумрудный Кошмар)
保卫艾欧娜尔(随机安托鲁斯,燃烧王座)
Защиты Эонар (поиск рейда, Анторус, Пылающий Трон)
万圣节魔棒 - 随机
Волшебная палочка - случайный костюм
召唤随机触须
Призыв одного из поверженных щупалец
亡者尖叫 - 组建随机部队
Крики мертвых – создание случайного отряда
锁定随机目标
Сосредоточение внимания на случайной цели
召唤随机入侵恶魔(小)
Призыв случайного малого демона вторжения
随机战场每周任务
Еженедельная битва на рейтинговом поле боя
投入10分硬币,随机拨一个号码:005-24-03-155。
Опустить 10 сентимов и набрать случайный номер 005-24-03-155.
至于你问为什么弄成随机红包?
Зачем же я устраиваю эту лотерею с коробками?
调味加工而成的土豆泥。土豆泥里面混杂着一些难以捣碎的土豆块,品尝起来多了几分不太美妙的随机性。
Картофельное пюре с приправами. Кое-где в нём встречаются нерастолчённые картофельные комочки, вносящие в блюдо элемент неприятной неожиданности.
随机宝物乙
Случайные вещи (Б)
周期性为角色施加「嗜能之雷」:在附着的雷元素消除之前,持续流失元素能量;场景中会随机降下落雷,造成雷元素伤害,并耗尽角色的元素能量。落雷可能会产生雷光球。
Ваш персонаж будет терять энергию от эффекта объятия грозы, пока Электро эффект не будет снят; на поле боя периодически бьёт молния, наносящая Электро урон и отнимающая энергию персонажа. Удары молнии могут создать громовые сферы.
随机路人被抢走的东西,没什么价值,快点换回去吧
Ничего не стоящие вещи, украденные у какого-то случайного прохожего. Следовало бы их побыстрее вернуть.
随机宝物甲
Случайные вещи (А)
开启挑战后,将随机进入以下已解锁的一张地图。
Начните испытание и случайным образом попадёте на одну из карт ниже.
场景中会随机降下落雷。
На поле боя могут случайно бить молнии.
原来事情是这样。人类的行为总是愚蠢得如此随机…不过,我无所谓。
Понятно. Человеческая глупость не знает границ. Но меня это нисколько не волнует.
周期性为角色施加「凝结之冰」:在附着的冰元素消除之前,体力消耗大幅增加;场景中会随机落下冰柱,造成冰元素伤害。
Эффект застывшего льда сильно увеличит потребление выносливости персонажем, пока Крио эффект не будет снят; на поле боя периодически падают сосульки, наносящие Крио урон.
日常积分奖励,可以随机获得1个初阶角色突破素材
Награда за ежедневные поручения. Даёт случайный материал возвышения персонажа начального уровня.
很好,在需要随机应变的时候,又多了一种选择。
Отлично, в стремительно меняющейся обстановке припасённые варианты дадут мне большую гибкость.
进入「奇趣秘园」后,将随机进行三个已解锁的「奇趣挑战」,最后进行「奇趣试炼」。
После входа в Увлекательную страну чудес вас ждёт три случайных доступных Увлекательных испытания, а затем Увлекательный вызов.
「天降之星」挑战期间,可能会随机指定一名角色,赋予「骁勇星芒」效果。
Во время испытания «Упавшая звезда» случайно выбранный персонаж может получить эффект «Звезда героизма».
每次进入「奇趣秘园」,都将会随机面临三个特殊的「奇趣挑战」,并依据面对这些挑战时,冒险者的「表现力」,冒险者在秘园终点的「奇趣试炼」中,将获得各式各样的提升力量的祝福。
При каждом входе в Увлекательную страну чудес вы столкнётесь с тремя случайными Увлекательными испытаниями. В зависимости от набранной во время испытаний Экспрессии вы будете получать различные благословения, которые увеличат вашу силу во время Увлекательного вызова в конце страны чудес.
「奇趣秘园」的入口只在特定时间显现,造访者将接受三种随机的挑战,和强大对手的考验。
Вход в Увлекательную страну чудес открывается только в определённое время, и входящие в него должны пройти три случайных испытания и столкнуться с могущественными противниками.
「天降之星」挑战期间,可能会随机指定一名角色,赋予「丰饶星芒」效果。
Во время испытания «Упавшая звезда» случайно выбранный персонаж может получить эффект «Звезда изобилия».
己方回合结束时,从己方墓场召唤此单位至己方随机一排。
В конце вашего хода призовите этот отряд из вашего сброса в случайный дружественный ряд.
将双方手牌中最右侧的牌转变为 1 张随机“特殊”牌。
Обратите крайнюю правую карту в руке обоих игроков в случайную особую карту.
回合结束时,从牌组或墓场召唤该单位至己方随机一排。
В конце хода призовите этот отряд из вашей колоды или сброса в случайный дружественный ряд.
随机检视己方牌组 2 张金色牌,随后打出其中的 1 张。
Посмотрите 2 случайные золотые карты в вашей колоде и сыграйте 1 из них.
每当“奈瑟尼尔”获得增益,便使 1 名随机敌军单位重伤 2 回合。
Добавляйте кровотечение случайному вражескому отряду на 2 х. каждый раз, когда карту «Натаниэль Пастоди» усиливают.
对 1 个随机敌军单位造成 4 点伤害。
Нанесите 4 ед. урона случайному вражескому отряду.
己方每打出 1 张法术牌,便在同排随机生成 1 个人口数相同的单位。
Каждый раз, когда играете карту заклятия, создавайте случайный отряд с такой же стоимостью найма в этом ряду.
使手牌中的 1 个随机单位获得 2 点增益。
Усильте случайный отряд в вашей руке на 2 ед.
使手牌中的 1 个随机单位获得 4 点增益。
Усильте случайный отряд в вашей руке на 4 ед.
对方召唤其牌组顶端的单位牌至其半场随机一排。
Противник призывает верхний отряд из своей колоды в свой случайный ряд.
获得增益,在 0 - 11 点之间随机选择。
Усильте эту карту на случайное значение в пределах от 0 до 11 ед.
对 1 个随机敌军单位造成 2 点伤害。
Нанесите 2 ед. урона случайному вражескому отряду.
对对方单排所有单位造成共计 6 点伤害,由它们随机分摊。
Случайным образом распределите 6 ед. урона между всеми отрядами в ряду противника.
己方每打出 1 张“特殊”牌,便使 1 个随机友军单位获得 2 点增益。
Усиливайте случайный дружественный отряд на 2 ед. каждый раз, когда играете особую карту.
揭示对方牌组中 1 张随机单位牌,自身获得相当于其战力的增益。
Вскройте случайный отряд из колоды противника и усильте эту карту на значение силы вскрытого отряда.
使 1 个随机敌军单位中毒。
Добавьте яд случайному вражескому отряду.
随机抓捕 1 个战力不高于 4 点的敌军单位。
Захватите случайный вражеский отряд с силой 4 ед. или меньше.
从牌组中随机召唤 1 个人口为 7 的单位至己方随机单排。
Призовите в случайный дружественный ряд случайный отряд из вашей колоды, чья стоимость найма равна 7 ед.
将 1 个随机单位移至对称排。
Переместите случайный отряд в противоположный ряд.
对所有敌军单位造成共计 4 点伤害,由它们随机分摊。己方每控制 1 台“攻城器械”,该伤害便提高 1 点。
Случайным образом распределите 4 ед. урона между всеми вражескими отрядами. Увеличьте урон на 1 ед. за каждое осадное орудие в вашем распоряжении.
己方回合结束时,对自身造成 1 点伤害,随后对 1 个随机敌军单位造成 1 点伤害。
В конце вашего хода нанесите 1 ед. урона этой карте, затем нанесите 1 ед. урона случайному вражескому отряду.
每个己方回合结束时,使手牌中 1 张随机单位牌获得 1 点增益。
В конце каждого вашего хода усиливайте случайный отряд в вашей руке на 1 ед.
对 1 个敌军单位随机造成 1 到 10 点伤害。
Нанесите вражескому отряду случайное число ед. урона в пределах от 1 до 10.
随机摧毁 1 个敌军单位。
Уничтожьте случайный вражеский отряд.
对 1 个随机友军单位造成 3 点伤害。若没有友军单位,则改为对自身造成 5 点伤害。
Нанесите 3 ед. урона случайному дружественному отряду. Если таких отрядов нет, тогда нанесите 5 ед. урона этой карте.
随机获得护盾、 佚亡、坚韧或中毒。
Добавьте этой карте щит, обреченность, стойкость или яд (выбирается случайным образом).
每当受到增益,便对 1 个随机敌军单位造成 1 点伤害。
Наносите 1 ед. урона случайному вражескому отряду каждый раз, когда этот отряд усиливают.
生成 2 只“老鼠”至敌军随机一排。
Создайте 2 Крыс в случайном ряду противника.
对 2 个随机敌军单位造成 2 点伤害。
Нанесите по 2 ед. урона случайным вражеским отрядам (2).
检视己方牌组 2 张随机金色牌,随后打出 1 张,将其余卡牌置于牌组顶部。
Посмотрите 2 случайные золотые карты в вашей колоде, сыграйте одну из них и положите вторую на верх вашей колоды.
使己方单排所有单位获得共计 6 点增益,由它们随机分摊。
Случайным образом распределите 6 ед. усиления между всеми отрядами в дружественном ряду.
使 2 个随机敌军单位重伤 2 回合。
Добавьте кровотечение 2 случайным вражеским отрядам на 2 х.
对 3 个随机敌军单位造成 3 点伤害。
Нанесите по 3 ед. урона случайным вражеским отрядам (3).
在对方单排生成 1 个随机“整排效果”,持续 3 回合。
Создайте случайный эффект ряда в ряду противника на 3 х.
揭示己方牌组 1 张随机单位牌,并用其战力对 1 名敌军单位造成伤害。
Вскройте случайный отряд из вашей колоды и нанесите вражескому отряду урон, равный силе вскрытого отряда.
小局开始时,若“凤凰”位于己方墓场,则将其放逐,生成“雏凤”,并将其召唤至己方随机一排。
Если в начале раунда Феникс находится в вашем сбросе, удалите его, затем создайте Птенца феникса и призовите его в случайный дружественный ряд.
对战场上所有其他单位造成共计 13 点伤害,由它们随机分摊。
Случайным образом распределите 13 ед. урона между всеми остальными отрядами на поле.
对 1 个敌军单位造成 4 点伤害,随后对 1 个随机敌军单位依次造成 3、2、1 点伤害。
Нанесите 4 ед. урона вражескому отряду, затем последовательно нанесите 3, 2 и 1 ед. урона случайным вражеским отрядам.
在全场每一排各生成1个随机“整排效果”,持续 3 回合。
Создайте случайные эффекты ряда во всех рядах на 3 х.
检视牌组中 1 张随机“矮人”、“树精”和“精灵”牌,随后打出 1 张,并使其获得 2 点增益。
Посмотрите случайную карту краснолюда, дриады и эльфа из вашей колоды, затем сыграйте одну из них и усильте ее на 2 ед.
对 1 个随机敌军单位和自身造成 4 点伤害。
Нанесите по 4 ед. урона случайному вражескому отряду и этой карте.
从己方牌组随机打出 1 张牌。
Сыграйте случайную карту из вашей колоды.
使 1 个敌军单位重伤 4 回合,并从牌组随机打出 1 张铜色“船只”牌。
Добавьте кровотечение вражескому отряду на 4 х. и сыграйте случайный бронзовый корабль из вашей колоды.
己方每打出 1 张金色牌,便从己方牌组召唤此单位至己方随机一排。
Призывайте этот отряд из вашей колоды в случайный дружественный ряд каждый раз, когда играете золотую карту.
对所有敌军单位造成共计 3 点伤害,由它们随机分摊。
Случайным образом распределите 3 ед. урона между всеми вражескими отрядами.
对 1 个敌军单位造成 4 点伤害,每溢出 1 点伤害,便在己方随机单排生成 1 只“雄蛛”。
Нанесите 4 ед. урона вражескому отряду, затем создайте по Трутню в случайном дружественном ряду за каждую единицу урона, потраченную впустую.
从己方牌组随机打出 1 张金色牌。
Сыграйте случайную золотую карту из вашей колоды.
若起始牌组中有至少 4 张“陷阱”牌,则随机打出 2 张。
Сыграйте 2 случайные ловушки из вашей колоды, если в вашей стартовой колоде не менее 4 ловушек.
己方每打出 1 张“特殊”牌,便对 1 个随机敌军单位造成 2 点伤害。
Наносите 2 ед. урона случайному вражескому отряду каждый раз, когда играете особую карту.
随机揭示己方牌组 1 张单位牌,并使 1 个友军单位获得其战力的增益。
Вскройте случайный отряд из вашей колоды, затем усильте дружественный отряд на значение его силы.
选定敌军一排,然后随机对其上的单位造成 1 点伤害,目标数等同于此排上的单位数量。
Нанесите по 1 ед. урона случайным отрядам во вражеском ряду столько раз, сколько отрядов в том ряду.
每当受到伤害时,对 1 个随机敌军单位造成 2 点伤害。
Наносите 2 ед. урона случайному вражескому отряду каждый раз, когда этот отряд получает урон.
在双方半场随机一排各生成并召唤 1 个随机单位。
Создайте случайный отряд и призовите его в случайный ряд на обеих сторонах поля.
从己方牌组选择并抽 1 张牌,随后随机丢弃 1 张牌。
Возьмите любую карту по выбору из вашей колоды, затем сбросьте случайную карту.
揭示己方牌组 1 张随机牌。若为“特殊”牌,则自身获得 2 点增益。
Вскройте случайную карту из вашей колоды. Если это особая карта, усильте этот отряд на 2 ед.
生成并随机打出对方起始牌组中的 1 张“神器”牌。
Создайте и сыграйте случайный артефакт из стартовой колоды противника.
揭示己方牌组随机 1 张牌。若它为单位牌,则自身获得其战力的增益,并将其洗回。若为“神器”或“特殊”牌,则直接打出。
Вскройте случайную карту из вашей колоды. Если это отряд, усильте эту карту на значение его силы и затасуйте его в колоду. Если это особая карта или артефакт, сыграйте его.
己方每打出 1 个“士兵”单位,便从己方墓场召唤自身至己方随机排。
Призывайте этот отряд из вашего сброса в случайный дружественный ряд каждый раз, когда играете солдата.
摧毁 1 个敌军单位,随后对方召唤其牌组顶端的单位至其半场随机一排。
Уничтожьте вражеский отряд, затем противник призовет верхний отряд из своей колоды в свой случайный ряд.
摧毁 1 个友军单位,随后召唤己方牌组顶端的单位至己方随机一排。
Уничтожьте дружественный отряд, затем призовите верхний отряд из вашей колоды в случайный дружественный ряд.
将己方手牌最左侧的牌转变为己方阵营的 1 张随机传奇牌(不在起始牌组中)
Обратите крайнюю левую карту в вашей руке в случайную легендарную карту вашей фракции, которой нет в вашей стартовой колоде.
对 1 个敌军单位造成 3 点伤害,随后使手牌中的 1 个随机“松鼠党”单位获得 2 点增益。
Нанесите 3 ед. урона вражескому отряду, затем усильте случайный отряд Скоятаэлей в вашей руке на 2 ед.
己方回合结束时,若己方墓场中有另一个“女夜魔”,则从其中召唤自身至随机一排,并获得佚亡。
Если в конце вашего хода в вашем сбросе есть другой Суккуб, призовите эту карту из вашего сброса в случайный ряд и добавьте обреченность.
己方每打出一张“炸弹”牌,便从己方牌组或墓场召唤此牌至己方随机一排。
Призывайте эту карту из вашей колоды или сброса в случайный дружественный ряд каждый раз, когда играете бомбу.
火誓者 - 生成 2 个“火誓狂热者”至己方随机一排。
Создайте 2 карты «Дети Огня: адепт» в случайном дружественном ряду.
使 1 个随机友军“树人”获得 2 点增益。
Усильте случайного дружественного древня на 2 ед.
对所有敌军单位造成 8 点伤害,由他们随机分摊,无视其护甲。
Случайным образом распределите 8 ед. урона между всеми вражескими отрядами, игнорируя их броню.
在随机一排生成 1 个“精灵暗箭手”。
Создайте Эльфского ловчего в случайном ряду.
己方每打出 1 张“炼金”牌,便从墓场召唤“乌鸦之母”至己方随机一排。
Призывайте Ворону-мать из вашего сброса в случайный дружественный ряд каждый раз, когда играете карту алхимии.
己方回合结束时,随机使 1 名没有重伤的敌军单位重伤(2)回合。
В конце вашего хода добавляйте кровотечение на 2 х. случайному вражескому отряду, у которого нет кровотечения.
生成并打出 1 张随机铜色“狂猎”单位牌。
Создайте и сыграйте случайный бронзовый отряд с категорией «Дикая Охота».
对方打出 1 张牌后,将其人口数化为伤害,随机分摊给所有敌军单位。
Случайным образом распределите между всеми вражескими отрядами урон, равный стоимости найма следующей карты, которую сыграет противник.
将 6 点伤害随机分摊给所有敌军单位。
Случайным образом распределите 6 ед. урона между всеми вражескими отрядами.
己方回合结束时,将自身移至远程排,并使其上的一个随机友军单位获得 1 点增益。
В конце вашего хода переместите эту карту в дальнобойный ряд и усильте случайный дружественный отряд в этом ряду на 1 ед.
己方回合结束时,将自身移至近战排,并对对方近战排的一个随机敌军单位造成 1 点伤害。
В конце вашего хода переместите эту карту в рукопашный ряд и нанесите 1 ед. урона случайному вражескому отряду в противоположном ряду.
从只针对一个随机单位改为影响单排所有其他单位。
Вместо этого примените способность ко всем отрядам в ряду.
己方回合结束时,随机抓捕 1 名 1 点战力的潜伏单位。
В конце вашего хода захватите случайный отряд со статусом шпиона, чья сила равна 1 ед.
己方每打出 1 张“罪行”牌,便对 1 个随机敌军单位造成 1 点伤害。
Наносите 1 ед. урона случайному вражескому отряду каждый раз, когда играете карту преступления.
己方每打出 1 张“生物”牌,便在己方随机单排生成 1 只“雄蛛”。
Создавайте Трутня в случайном дружественном ряду каждый раз, когда играете карту органики.
当所有充能均已使用,在己方随机单排生成 1 只“蝙魔”。
Когда зарядов не останется, создайте Экимму в случайном дружественном ряду.
生成 1 头“异变巨熊”,并将其召唤至己方随机一排。
Создайте Медведя Свальблода и призовите его в случайный дружественный ряд.
己方回合结束时,对近战排上的 1 个随机敌军单位造成 1 点伤害。
В конце вашего хода нанесите 1 ед. урона случайному вражескому отряду в рукопашном ряду.
改为对 1 个随机敌军单位造成 1 点伤害。
Вместо этого нанесите 1 ед урона случайному вражескому отряду.
每个友军“精灵暗箭手”对 1 个随机敌军单位造成 2 点伤害。
Заставьте каждого дружественного Эльфского ловчего нанести 2 ед. урона случайному вражескому отряду.
己方每打出 1 张“战士”牌,便对 1 个随机敌军单位造成 1 点伤害,
Наносите случайному вражескому отряду 1 ед. урона каждый раз, когда играете воина.
每移动 1 张牌,便对 1 个随机敌军单位造成 1 点伤害。
Нанесите по 1 ед. урона случайному вражескому отряду за каждую перемещенную карту.
己方回合结束时,对自身和 1 个随机敌军单位造成 1 点伤害。
В конце вашего хода наносите по 1 ед. урона этой карте и случайному вражескому отряду.
从牌组中随机召唤 1 个人口数为 4 的单位到此牌左侧。
Призовите случайный отряд из вашей колоды, чья стоимость найма равна 4 ед., слева от этой карты.
3 回合后,随机从牌组中召唤 1 个人口数为 4 的单位到此牌右侧。
После 3 ходов призовите случайный отряд из вашей колоды, чья стоимость найма равна 4 ед., справа от этой карты.
在己方回合结束时,对 1 个随机敌军单位造成 3 点伤害,并锁定自身。
В конце вашего хода нанесите 3 ед. урона случайному вражескому отряду и заблокируйте эту карту.
己方每打出 1 张“炼金”牌,便治疗 1 个随机友军单位 1 点。
Исцеляйте случайный дружественный отряд на 1 ед. каждый раз, когда играете карту алхимии.
己方回合结束时,移至另一排,并对对方同排的一名随机敌人造成 1 点伤害。
В конце вашего хода переместите эту карту в другой ряд на ее стороне и нанесите 1 ед. урона случайному вражескому отряду в противоположном ряду.
己方每打出 1 个“士兵”,便对 1 个随机敌军单位造成 1 点伤害。
Наносите 1 ед. урона случайному вражескому отряду каждый раз, когда играете солдата.
己方每丢弃 1 张“特殊牌”,则对 1 名随机敌军单位造成 2 点伤害。
Наносите 2 ед. урона случайному вражескому отряду каждый раз, когда сбрасываете особую карту.
当所有充能耗尽,在己方随机单排生成 1 头“异变巨熊”。
Когда зарядов не останется, создайте Медведя Свальблода в случайном дружественном ряду.
“精灵暗箭手” - 对 1 名随机敌军单位造成 2 点伤害。
Нанесите 2 ед. урона случайному вражескому отряду.
己方回合结束时,随机对 1 个位于远程排的敌军单位造成 1 点伤害。
В конце вашего хода нанесите 1 ед. урона случайному вражескому отряду в дальнобойном ряду.
己方每打出 1 名“水手”,便对自身和 1 名随机敌军单位造成 1 点伤害。
Наносите 1 ед. урона этой карте и случайному вражескому отряду каждый раз, когда играете пирата.
从己方墓场召唤 1 名随机铜色“水手”至同排。
Призовите случайного бронзового пирата из вашего сброса в этот ряд.
若“沼蛇”为墓场中的唯一牌,则使其获得佚亡,随后召唤其至对方随机一排。
Если в сбросе нет других карт, добавьте Випперу обреченность и призовите его в случайный ряд противника.
每当被移动,便对 1 个随机敌军单位造成 2 点伤害。
Наносите 2 ед. урона случайному вражескому отряду каждый раз, когда эта карта перемещается.
己方每打出 1 张“水手”牌,便对 1 个随机敌军单位造成 1 点伤害。
Наносите 1 ед. урона случайному вражескому отряду каждый раз, когда играете пирата.
生成并随机打出 1 个任意阵营的传奇单位。
Создайте и сыграйте случайный легендарный отряд любой фракции.
己方回合结束时,使 1 个随机友军单位获得 1 点增益。
В конце вашего хода усиливайте случайный дружественный отряд на 1 ед.
使单排上的敌军单位随机分摊 3 点伤害。
Случайным образом распределите 3 ед. урона между отрядами во вражеском ряду.
己方回合结束时,若指令能力尚未使用,则对 1 名随机敌军单位造成 1 点伤害。
В конце вашего хода наносите 1 ед. урона случайному вражескому отряду, если способность Приказ не была активирована.
己方回合结束时,若指令能力尚未使用,则使手牌中 1 个随机“松鼠党”单位获得 1 点增益。
В конце вашего хода усиливайте случайный отряд Скоятаэлей в вашей руке на 1 ед., если способность Приказ не была активирована.
使用迦拉克隆的技能。(随机将一张牧师随从牌置入你的手牌。)
Сила Галакронда: вы кладете в руку случайное существо жреца.
正在随机施放炎爆术
Швыряем огненные глыбы...
• 从左至右: 你最左边的随从会最先攻击。 • 随机目标: 除非场上有嘲讽随从,否则每次攻击的目标都是随机的。 • 增益效果: 战斗阶段的增益效果都是临时性的。 • 战斗胜利: 当你赢下一场战斗时,你就会根据当前的酒馆等级和随从的等级造成伤害。
• Слева направо: ваше крайнее левое существо атакует первым. • Случайные цели: существа атакуют случайных противников (если нет целей с провокацией). • Усиления: все усиления, полученные в фазе боя, являются временными. • Победа: когда вы побеждаете в сражении, ваш герой и существа наносят урон, равный уровню их таверны.
随机经典传说龙牌
Случайный легендарный дракон (классич.)
在本次冒险中获得一个随机效果。
В течение похода действует случайный эффект.
聪明的人能随机应变。
Умные люди умеют приспосабливаться к обстановке.
解锁畸变模式,在每章节开始时获得一个随机效果。
Откройте режим аномалии, в котором вы будете начинать каждую главу со случайным эффектом.
在竞技模式中,你将使用随机卡牌来打造套牌。你还有机会赢得丰厚奖励!
На Арене вы можете собрать колоду из случайных карт, а также выиграть призы!
使用随机卡牌打造套牌,然后看你能在竞技模式中坚持多久。
Соберите колоду из случайных карт и попробуйте победить как можно больше противников на Арене!
在冒险过程中,会有一个随机效果全程生效。拥有全部章节以解锁此模式。
В течение всего похода действует случайный эффект. Приобретите все главы, чтобы открыть этот режим!
立即解锁畸变模式,在每章节开始时获得一个随机效果。
Сразу откройте режим аномалии, в котором вы будете начинать каждую главу со случайным эффектом.
你对手的套牌由随机卡牌组成,其法力值消耗每个回合都是随机的。
Колода вашего противника состоит из случайных карт, стоимость которых меняется каждый ход.
你的套牌由30张随机法术牌组成,使用法术牌会随机召唤与其法力值消耗相同的一个随从。
Ваша колода состоит из 30 случайных заклинаний. При розыгрыше каждого из этих заклинаний призывается существо за ту же ману.
你对手的套牌由随机卡牌组成。每当对手的随从死亡时,他就会获得一根香蕉。
Колода вашего противника состоит из случайных карт. Когда существо игрока погибает, он получает банан.
该玩家的套牌由随机传送门卡牌组成。
Колода этого игрока состоит из случайных карт-порталов.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
слишком много слов начинается с 随机 (1164)