隔墙
géqiáng
перегородка; внутренняя ненесущая стена
перегородка; перемычка
перегородка; разделяющая перегородка
ограждающая стенка; разделительная стенка; отделяющая стена; перевальная стена, перегородка; межкомнатная переборка; межкомнатные перегородки; перевальная стенка; внутренняя стена
géqiáng
[partition] 把一个结构(如房屋、 房间或围栏)的一部分同另一部分分开的内墙
gé qiáng
batardeau; midfeather; bulkhead; partition wall; partition; flash wall; septumgéqiáng
archi. partition (wall)partition wall; panel wall; flash wall; septum; partition
I
亦作“隔墙”。
1) 犹隔壁。
2) 房舍、坑道中隔绝风、水、火、瓦斯等的墙。如:通风隔墙,防火隔墙。
3) 即指墙壁。
II
亦作“隔墙”。
1) 犹隔壁。
2) 房舍、坑道中隔绝风、水、火、瓦斯等的墙。如:通风隔墙,防火隔墙。
3) 即指墙壁。
в русских словах:
дверь в гермоперегородке
密封隔墙门
и у стен есть уши
[直义] 隔墙有耳
перевальная стенка
隔墙, 挡墙, 火墙
перегородка
1) 隔壁 gébì, 隔墙 géqiáng; 隔板 gébǎn
расчленение
隔墙
стеклопрофилит
用以拼装房顶、隔墙等)
синонимы:
相关: 墙面
примеры:
隔墙飘来一阵桂花的香味
через забор доносится запах цветов коричного дерева
隔墙有耳。
Стены имеют уши. У стен есть уши.
油槽船上油舱与锅炉间的隔墙
tanker cofferdam
小心隔墙有耳
нужно говорить осторожно, так как могут подслушать
隔墙, 无孔壁(无门无窗的墙壁)
глухой стенка
[直义]隔墙有耳.
[释义]可能有人偷听.
[用法]对说话声音太高,行动不谨慎小心的人提出的警告.
[释义]可能有人偷听.
[用法]对说话声音太高,行动不谨慎小心的人提出的警告.
и у стен есть (бывают) уши
[见 (И) у стен есть уши]
[直义] 隔墙有耳.
[直义] 隔墙有耳.
у стен есть уши
我们不能继续在此停留了。须知璃月古谚:「隔墙有耳」。
Мы не можем здесь оставаться. Как говорят в Ли Юэ: «У стен есть уши!»
有人用法术来隔墙刺探。 其它人则用法术把墙打烂。
Одни используют магию, чтобы подглядывать сквозь стены. Другие используют ее, чтобы стены крушить.
在迈勒提斯,隔墙有耳。在阿喀洛斯,隔墙有刃。
В Мелетиде у стен есть уши. В Акросе у них есть клинки.
随你的便吧,但记住隔墙有耳。
Как угодно. Но тот, кто подслушивает у дверей, всегда гадает - что же скрывается за ними.
隔墙有耳,而你正在经受考验,小姑娘。我们到漏壶吧里谈。
У стен есть уши, а ты на испытании, детка. Поговорим в Буйной фляге.
隔墙有耳,而你正在经受考验,小伙子。我们到漏壶里谈。
У стен есть уши, а ты на испытании, парень. Поговорим в Буйной фляге.
隔墙有耳,而你正在接受考验,小姑娘。我们到漏壶再谈。
У стен есть уши, а ты на испытании, детка. Поговорим в Буйной фляге.
隔墙有耳,而你正在接受考验,小伙子。我们到漏壶再谈。
У стен есть уши, а ты на испытании, парень. Поговорим в Буйной фляге.
小心你说的话。这里隔墙有耳。
Следи за языком. У стен есть уши.
现在不行,隔墙有耳。我们回家再说。
Не сейчас, дорогой, и у стен есть уши. Поговорим об этом дома.
靠近一点。隔墙有耳。
Подойди. У стен тоже есть уши.
隔墙有耳
И у стен есть уши
嘘……隔墙有耳,晚点再跟你说。
Тс-с. У стен есть уши. Позже поговорим...
当然,但…你的帐篷似乎隔墙有耳。
Да, но... У твоего шатра вдруг выросли уши.
我们很快就会知道了。来吧,我知道哪里不会隔墙有耳。
Сейчас увидим. Идем, я знаю одно спокойное место, где у стен нет ушей.
“他们”是他们。是的,就是那些人。不过在这儿说不合适。~嗯哼~耳目太多,隔墙有耳。他们会听到。
"Они" – это они. Да. Эти. Но не здесь. ~Кхм~ Слишком много ушей. Уши повсюду. Они все слышат.
接下来你要处理尸体。维修天井的隔墙从来不曾好好修补过。尸体应该能从那边处理掉。
Потом нужно будет избавиться от останков. В старые технические лазы уже давно никто не заглядывает. Воспользуйся этим.
начинающиеся:
похожие:
木隔墙
竖隔墙
中隔墙
双隔墙
间隔墙
轻隔墙
分隔墙
方隔墙
死隔墙
横隔墙
装甲隔墙
实心隔墙
环形隔墙
矸石隔墙
立筋隔墙
空心隔墙
应急隔墙
中间隔墙
烟道隔墙
活动隔墙
防爆隔墙
桁架隔墙
陶块隔墙
修筑隔墙
嵌板隔墙
顶升隔墙
中央隔墙
砖砌隔墙
耐火隔墙
轻质隔墙
共用隔墙
阳台隔墙
分户隔墙
内部隔墙
横向隔墙
防火隔墙
非耐隔墙
楼梯隔墙
实体隔墙
圆木隔墙
砂袋隔墙
通风隔墙
耐压隔墙
承重隔墙
风道隔墙
玻璃隔墙
防水隔墙
支承隔墙
纵向隔墙
砖石隔墙
双层隔墙
间隔墙内壁
桁架式隔墙
玻璃砖隔墙
不完全隔墙
木镶板隔墙
非承重隔墙
玻璃棉隔墙
镶玻璃隔墙
非水密隔墙
壁骨式隔墙
炉门间隔墙
木隔墙下槛
木格板隔墙
密封隔墙门
水冷却隔墙
隔断窗隔墙窗
砖填木架隔墙
板条抹灰隔墙
镶玻璃的隔墙
构架面板隔墙
耐火等级隔墙
木架填砖隔墙
金属装甲隔墙
石棉水泥隔墙
井底保护隔墙
炉头内的隔墙
立火道隔墙砖
光面嵌板隔墙
层压玻璃隔墙
无门窗的隔墙
实心石膏板隔墙
加气混凝土隔墙
混凝土骨架隔墙
耐火隔板防火隔墙
不承重隔墙空心砖
分隔隔断, 分隔墙
矿井草泥结构防火隔墙
加气混凝土粘胶缝隔墙
无孔隔板无门窗的隔墙