难以撼动
_
unsusceptible to change
deeply entrenched
nán yǐ hàn dòng
unsusceptible to change
deeply entrenched
примеры:
这条根茎难以撼动。
Корень невозможно сдвинуть.
这条根茎难以撼动
Корень невозможно сдвинуть.
羊角魔在战斗中缺乏策略,仅仅只是冲向对手试图将其撞倒在地,再用牙齿、爪子和腿进行攻击。鉴于它们的体型以及四足着地,阿尔德法印难以撼动它们。而且它们的再生力能够让它们的伤势迅速痊愈。
Черти дерутся неизобретательно, зато действенно. Они бросаются на противника, стараясь свалить его наземь ударом рогатой башки. Опрокинутого врага кусают, пинают и бьют мощными лапами. Из-за своих размеров черти почти не чувствительны к эффектам Знака Аард, а способность к регенерации позволяет им оправляться даже от серьезнейших ран удивительно быстро.
我对你有信心,而信念可以撼动天地。
Я верю в тебя, а вера творит чудеса!
一根硬核到足以撼动整个世界的天线!
Достаточно хардкорная антенна, чтобы потрясти весь мир!
我的机甲可以撼动一切!包括它自己。
У этого экзоскелета просто сногсшибательная устойчивость!
我不知道,他被愤怒冲昏头时行动难以预测。
Не знаю. Когда он впадает в ярость, он непредсказуем.
你突然有种想要自掘双眼的冲动,这种冲动难以抗拒。
Вы ощущаете внезапное, непреодолимое желание впиться пальцами себе в глаза.
不过,最令人不解的是,骑士团和国王为什么会决定信任一个来历不明的家伙。人们都说他是个流浪汉,是个游方祭司,以非人类的演讲感动听众。大家说他会施展奇迹,让信众一窥被白霜摧毁的世界。他无疑是个极具魅力的男人,立场坚定,足以撼动影响他人。
Больше всего удивляет однако, что орденские братья и сам король решились довериться человеку из ниоткуда. Говорили, будто он был бродягой, странствующим проповедником, который воодушевлял огромные толпы речами, направленными против нелюдей. Говорили, будто он мог творить чудеса и являл своим последователям видения гибели от Белого Хлада. Безусловно, он обладал невероятной притягательностью и силой убеждения и был целиком предан внушенным ему принципам, которые сам старался привить другим.
пословный:
难以 | 撼动 | ||
трудно, невозможно
|
1) потрясти (напр. дерево); расшатать, пошатнуть
2) шататься
|