集中注意
jízhōng zhùyì
сконцентрированное внимание, сосредоточенное внимание; сосредоточивать внимание, концентрировать внимание
примеры:
集中注意力
сконцентрировать внимание
集中注意!
Будь внимательнее!
我必须集中注意力对抗敌军,不能为这种事分心。
А сейчас мне и подавно не до того: все мои мысли заняты врагами. Я не могу допустить, чтобы меня отвлекали!
你的下一个测试需要集中注意力。我要你在下面场子里的训练沙袋上施展拳脚。
Cледующее испытание потребует от тебя сосредоточенности и внимательности. Потренируйся внизу, в яме с мешками.
啊,我很难集中注意力。我需要你回到维伦那里,把这个交给他。
Никак не могу прийти в себя. Тебе нужно вернуться к Велену. Отдай ему вот это.
当你集中注意力时,可以感觉到核心的深处还残留着一些元素的能量。
Сосредоточившись, вы можете почувствовать сохранившиеся в его глубине остатки энергии элементаля.
集中注意力,你准备好了我们就开始吧。
Сосредоточься. Мы начнем, когда ты будешь <готов/готова>.
叫醒它了之后,它就会出来给你指路了。不过它只会出来很短的时间,所以你要集中注意力了。
Когда ты её разбудишь, она выйдет и укажет тебе путь. Долго снаружи она не остаётся, так что тебе нужно будет напрячь всё своё внимание.
集中注意力。集中!……我干扰你了吗?
Соберись. СОБЕРИСЬ! Надеюсь, я тебя не отвлекаю?
很抱歉,我得集中注意力,这样才能够记住这些。
Прости, мне нужно сосредоточиться, чтобы все запомнить.
那可并不是我优先要做的事。凯米拉,请集中注意力。
Нет, вот это как-нибудь подождет. Камилла, пожалуйста, займись делом.
你之前做过的。只要集中注意力就好。
Тебе не впервой этим заниматься. Главное, не теряй концентрации.
当然,我早该知道的。集中注意力追踪露比。
Конечно. Логично. Лучше сфокусироваться на поисках Руби.
他关切地看了你很长时间,然后点点头。“我们应该继续完成任务。工作总是可以帮我集中注意力。现在……你还需要我車里的什么东西,或者……”
Он обеспокоенно на тебя смотрит, потом кивает. «Стоит вернуться к нашим делам. Работа всегда помогает мне сосредоточиться. Так... Вам нужно еще что-нибудь у меня в машине?..»
你吃那么大声干嘛,我都不能集中注意力了!
Оттого, что ты жуешь, я не могу сосредоточиться!
吸烟稍微有助于集中集中注意力,这可是货真价实的。
Это поможет тебе слегка повысить концентрацию, отрицать не стану.
那之所以有助于集中注意力,是因为导致你注意力涣散的正是∗尼古丁戒断症状∗。吸烟只是在缓解它自己造成的问题罢了……
Это повысит твою концентрацию только потому, что у тебя ∗никотиновая зависимость∗. Курево работает только на свою собственную...
当她怀有身孕後,精灵有了集中注意力的目标。而在婴儿诞生之後,受尽折磨的摩丽儿决定切腕结束性命,她的悲剧故事就此收场。
Покуда эльфка носила под сердцем дитя, у нее еще была какая-то цель. Когда же оно появилось на свет, измученная Мориль решила покончить с собой, перерезав себе вены. Так завершилась сия трагическая история.
那是什么?我必须集中注意力!这些囚犯们一有机会就要暴乱!
Ну чего? Не отвлекай: эти узники только и смотрят, как бы устроить бунт!
我必须集中注意力!
Надо собраться!
“或许”?你当然可以的,不过如果你惹上了别的什么麻烦,最好先集中注意力解决再说!哈哈!
Разумеется, вы можете попытаться, но если у вас возникнут затруднения, советую в первую очередь поработать над восприятием! Ха!
攻击前先集中注意力!
Сосредоточься - и бей!
你没看到我在集中注意力吗?被诅咒的钥匙...它能长出翅膀飞去塞西尔吗?
Не видишь, я думаю? Проклятый ключ... Не мог же он отрастить крылья и улететь в Сайсил?
又一次?~呵啊啊啊啊啊啊~!劳尔没法在这么多干扰下集中注意力!
Опять? РРРАААА! Лорр не может работать в таких условиях!
她皱起眉头,再次将舌头放在牙齿间,集中注意力。
Она хмурится и вновь проводит языком по губам, пытаясь сосредоточиться.
他快速集中注意,挥舞着剑。
Он реагирует мгновенно и вскидывает клинок.
打响指。要求她集中注意力并告诉你是什么造成了这一场浩劫。
Щелкнуть пальцами. Сказать, чтобы она сосредоточилась и рассказала, кто устроил эту бойню.
集中注意力,朋友。我们得想法子逃出去...
Не будем забывать о цели, приятель. Надо отсюда выбираться...
集中注意力!
Надо собраться!
他集中注意力。
Он встает по стойке смирно.
你能安静点儿吗?我正试图集中注意力呢。
Да заткнись ты! Я пытаюсь сосредоточиться.
他快速集中注意,然后向另一个净源导师大声说话。
Он вздрагивает, затем громким шепотом обращается к другому магистру.
集中注意力在这些陌生的记忆上面。
Продолжить наблюдать за этими незнакомыми воспоминаниями.
逼迫矮人集中注意力:他肯定记得杀害其他那些矮人了?冷血地屠杀了他的兄弟们?
Велеть гному сосредоточиться: он же помнит, как убивал других гномов? Хладнокровно убивал своих братьев?
强迫她集中注意力。如果她能看见你,那她肯定能跟你讲话。
Заставить ее сосредоточиться: раз она вас видит, то наверняка может и общаться.
那么,请自便吧。我得在这儿集中注意力。
Что ж, тогда иди своей дорогой. Мне надо сосредоточиться.
пословный:
集中 | 中注 | 注意 | |
сосредоточивать, собирать, накапливать, концентрировать; сосредоточение, концентрация, централизация; концентрированный, обобщённый, объединённый, централизованный
|
1) обращать внимание, замечать; принимать во внимание; считаться (с чем-л.); иметь в виду; интересоваться, заниматься, не упускать из вида, следить
2) внимание
3) слушай!, внимание! (команда)
|