雪亮
xuěliàng
1) блестящий, сверкающий
2) зоркий, ясный (напр. о глазах)
xuěliàng
1) яркий
2) прозорливый; зоркий
xuěliàng
像雪那样明亮:雪亮的灯光│电灯把屋里照得雪亮◇群众的眼睛是雪亮的。xuěliàng
(1) [bright as snow]∶像雪那样明亮的
雪亮的日光灯
(2) [shiny]∶具有明亮的外表、 外观或外貌的
雪亮的匕首
xuě liàng
形容十分明亮。
文明小史.第五十二回:「厅上下电气灯点的雪亮,望到地下去,纤悉无遗。」
xuě liàng
lit. bright as snow
shiny
dazzling
sharp (of eyes)
xuě liàng
bright as snow; shiny:
把自行车擦得雪亮 polish the bike till it has a good shine
把汽车擦得雪亮 put a good shine on the car
群众的眼睛是雪亮的。 The masses have sharp eyes.
xuěliàng
bright as snow; shiny1) 十分明亮。
2) 明白。
частотность: #20463
синонимы:
примеры:
把自行车擦得雪亮
polish the bike till it has a good shine
把汽车擦得雪亮
put a good shine on the car
群众的眼睛是雪亮的。
The masses have sharp eyes.
同学们的眼睛是雪亮的
одногруппники всё прекрасно видят
托斯滕·酷海可能认为林维或者我应该对约蒂的死负责,但我保证群众的眼睛是雪亮的。
Торстен может подумать, что Линви или я повинны в смерти Фьотли, но уверяю тебя, ничто не может быть дальше от истины.
酷海氏的托斯滕可能认为林维或者我应该对芙优蒂的死负责,但我保证群众的眼睛是雪亮的。
Торстен может подумать, что Линви или я повинны в смерти Фьотли, но уверяю тебя, ничто не может быть дальше от истины.
她将餐厅内的银制器皿擦得雪亮。
She scoured the silver in the dining hall.