雪水
xuěshuǐ
талая вода
снеговая вода; снежная вода
xuěshuǐ
(1) [snow water]∶雪化成的水
(2) [snow-broth]∶混合的雪和水
xuě shuǐ
snow-broth; snow waterxuěshuǐ
melted snow1) 雪融化成的水。
2) 明澈洁净的水,泉水。
частотность: #38423
в русских словах:
зажор
〔阳〕〈方〉 ⑴(流冰时的)冰塞, 冰坝. ⑵(雪下边融化了的)雪水, 积水. ~ы на дороге 路上雪融的积水.
принестись
Вот снег сольётся, проглянет травка нежным стебельком, и ласточка, щебеча, принесётся в гнездо. (Огарев) - 雪水将融成一片, 小草将露出嫩茎, 啾啾叫的燕子将飞来筑巢.
снежница
〔阴〕〈方〉 ⑴(融化在冰上的)雪水. ⑵雪盲.
талая вода
雪水
синонимы:
примеры:
雪水补给的河流
snow-feed river
雪水; 融雪水; 融雪; 融化了的雪; 融化的雪
талый снег
这清泉是龙脊雪山上融化的雪水,我听说清泉镇最初也只是一群像我这样的猎人围绕水源建起的聚落。
Ручей образовался из растаявшего ледника, который сошёл с Драконьего хребта. Я слышал, что поселение основали охотники, которые искали источник воды.
化学的甜味。道路那边是一个被遗忘的公交車站;锈迹在它的顶部开了个洞。一棵榆树看守着建筑。它的枝头滴落着雨水和雪水。
Чем-то сладковато-химическим. Через дорогу — позабытая автобусная остановка; ржавчина проела дыру в крыше. В окна дома заглядывает вяз; с его ветвей стекает дождь и снег.
没错,现在湖里可都是融化的雪水,会把你的蛋蛋冻掉的。不过现在天气这么热,也许冰火两重天会很爽。
Только сейчас это талый снег, так что ты себе яйца отморозишь. Хотя, с такой жарой, как сейчас, это может быть взаимовыгодный обмен.