雷文德斯流亡者
_
Пристанище в Ревендрете
примеры:
我听说了雷文德斯出现混乱的事情。有消息称涸光峡谷的流放者纷纷发狂燃烧。
Мне рассказывали о хаосе в Ревендрете. В сообщениях говорилось о вентирах, изгнанных в Сушь, сходящих с ума и обожженных Светом.
你还不明白雷文德斯的真正使命吗,噬渊行者?
Ты все еще не <понял/поняла>, для чего существует Ревендрет, пилигрим Утробы?
注入雷文德斯的心能使得吞噬者侵害重新抬头。必须将这些世界吞噬者消灭掉。
Приток анимы в Ревендрет привел к тому, что в некоторых местах снова чрезмерно расплодились пожиратели. Эти пожирающие мир создания должны умереть.
我已经在雷文德斯确认了一群能够投身我们事业,或者在石化休眠前已经投身我们事业的石裔魔。
Я нашел в Ревендрете достаточно камнерожденных, которые могли бы занять нашу сторону или уже поддерживали нас до того, как впали в оцепенение.
不幸的是,雷文德斯缺少能引导这种力量的匠师,只能将佩戴者转化为德纳修斯的傀儡。
К сожалению, в Ревендрете нет мастеров, способных создать артефакт, который защитит от влияния Денатрия.
依照雷纳索尔王子和正统收割者之庭的命令,在雷文德斯领域内消灭恐惧蝠。
Приказом принца Ренатала и истинного Двора Жнецов приговариваем жутких нетопырей Ревендрета к истреблению.
当你在雷文德斯各处活动时,捕捉任何你找到的爬行者,并装进这个袋子里。我会付钱给你的。
Бродя по Ревендрету, хватай всех попавшихся ползунов и засовывай вот в этот мешок. Я тебе заплачу.
击垮他们的意志。我们不能让灵魂在离开这里时还心存希望。狩猎的目的就是让灵魂崩溃,不再……抗拒雷文德斯的流程。
Пусть душа почувствует отчаяние. У нее не должно остаться никакой надежды. Смысл охоты – сломить душу, чтобы она... не сопротивлялась в дальнейшем.
我听说雷文德斯有一头和房子一样高的吞噬者。我们去干掉那头怪物,给其他构造体露一手吧!
Говорят, в Ревендрете видели пожирателя величиной с дом. Давай убьем это чудовище. Покажем остальным кадаврам, на что мы способны!
我们终于有了行动据点,现在需要开启计划的下一个阶段,从主宰者手中夺取雷文德斯。
Теперь у нас есть крепость, которая будет нашей базой. Можно переходить к следующему этапу моего плана по свержению Владыки.
现在灰烬荒野到处都是来自雷文德斯的放逐者,他们可能是叛徒,可能惹毛了贵族,或者只是看了德纳修斯一眼。
Пепельный Предел полон изгоев из Ревендрета: бунтарей, тех, кто перешел дорогу одному из аристократов или просто косо посмотрел на Денатрия.
石精是雷文德斯中常见的信使,除了几名观察者之外,其他人不会为他的出现感到一丝意外。你准备好了就推他一把。
Камнебесы часто носят послания по всему Ревендрету, так что его прибытие не насторожит никого, кроме разве что пары случайных прохожих. Просто толкни его, когда будешь <готов/готова>.
我知道这里有两个忠心于雷文德斯真正使命的人。也正是由于这份忠诚,猎惧者把他们丢在了这里,让他们在心能枯竭中自生自灭。
Здесь есть двое служителей Ревендрета, всецело преданных его истинной цели. За их убеждения Жуткая Охотница бросила их здесь погибать от недостатка анимы.
照管者曾经对雷文德斯中每一块罪碑的内容和位置了如指掌,她的知识甚至可以追溯到这个国度的建立时期。
Когда-то Куратор знала местонахождение и содержание каждого камня грехов в Ревендрете – со времен создания этого царства и до наших дней.
雷文德斯虔诚的子民们依然在德纳修斯的死忠的压迫下饱受折磨。我们必须强化自己的部队,才能公开反抗我们从前的主宰者。
Несчастный народ Ревендрета продолжает страдать под гнетом приспешников Денатрия. Только пополнив свои ряды, мы сможем открыто выступить против нашего бывшего Владыки.
如果雷纳索尔想使用收割者的勋章,他就需要一个能够汇聚力量的导体。德纳修斯的腐蚀污染了雷文德斯的熔炉。我们最佳的选择就在晋升堡垒。
Чтобы пустить в ход медальоны Жнецов, Ренаталу нужен проводник, способный направлять их энергию. Кузни Ревендрета осквернены магией Денатрия, так что наша единственная надежда – Бастион.
伟大的德纳修斯大帝、雷文德斯的主宰者、温西尔之王要求我——他忠心耿耿的宫务大臣——护送你安全抵达他的私人花园。这对你这样的生者来说真是前所未有的殊荣。
Великий сир Денатрий, Владыка Ревендрета и король всех вентиров попросил меня, своего верного камергера, сопроводить тебя в его личные сады. Такой чести еще не был удостоен ни один из живых смертных.
пословный:
雷文德斯 | 流亡者 | ||