雷电风暴
_
Грозовой шторм
в русских словах:
сопровождаться
дождь сопровождался грозой - 下雨同时还有雷电风暴; 雷雨交加
примеры:
下雨同时还有雷电风暴; 雷雨交加
дождь сопровождался грозой
为风暴带队的雷电。
Удар грома, за которым следует буря.
目标区域出现风暴,使敌人在3回合内受到雷电袭击。
В указанной области начинается гроза. В течение 3 ходов враги становятся целями молний.
风暴不该有黑云、闪电雷霆和一场倾盆大雨吗?那就根本不是风暴了。
Я всегда полагал, что гроза предполагает темные тучи, гром и молнию, ливень. Особенно молнии. Но с ними как-то не сложилось.
闪电风暴
Грозовой зов: Молния
闪电风暴!
Гроза!
闪电风暴接近中!
Грядет ураган!
艾萨亚雷风暴涌流者护手
Рукавицы азшари - призывательницы бурь
艾萨亚雷风暴涌流者护肩
Наплечные щитки азшари - призывательницы бурь
艾萨亚雷风暴涌流者手套
Перчатки азшари - призывательницы бурь
艾萨亚雷风暴涌流者斗篷
Плащ азшари - призывательницы бурь
艾萨亚雷风暴涌流者踏靴
Походные сапоги азшари - призывательницы бурь
艾萨亚雷风暴涌流者护腕
Тяжелые наручи азшари - призывательницы бурь
艾萨亚雷风暴涌流者护腿
Набедренники азшари - призывательницы бурь
艾萨亚雷风暴涌流者腰链
Цепь азшари - призывательницы бурь
艾萨亚雷风暴涌流者腕轮
Наручи азшари - призывательницы бурь
艾萨亚雷风暴涌流者长裤
Походные брюки азшари - призывательницы бурь
艾萨亚雷风暴涌流者靴子
Сапоги азшари - призывательницы бурь
艾萨亚雷风暴涌流者便鞋
Ботфорты азшари - призывательницы бурь
艾萨亚雷风暴涌流者马裤
Поножи азшари - призывательницы бурь
艾萨亚雷风暴涌流者裹手
Повязки азшари - призывательницы бурь
艾萨亚雷风暴涌流者外衣
Жилет азшари - призывательницы бурь
艾萨亚雷风暴涌流者头盔
Шлем азшари - призывательницы бурь
艾萨亚雷风暴涌流者裹臂
Обмотки азшари - призывательницы бурь
所经之处,暴风雷云盖世间。
Когда она скачет, грозовые разряды сверкают в темных облаках.
聆听风暴的呼啸吧。雷暴台地回荡着远古的歌声……那是风与水之歌。
Слушаешь голос шторма? О да, здесь, на уступе Ваятеля Бурь можно услышать древнюю песнь – песнь Ветра и Воды...
如果大地之环想要取得最终的胜利,就需要威力强大的武器。我知道该去哪里寻找。潘达利亚之战后,我们在雷电王座下面发现了风暴之神莱登的武器。它们的力量太过强大,以至于无人可以驾驭。
Для победы Служителям Земли понадобится мощное оружие. И я знаю, где такое найти. После пандаренской кампании под Престолом Гроз было обнаружено оружие грозового бога Ра-дена. В этих смертоносных предметах заключена такая сила, что доселе никто не осмеливался выйти с ними на бой.
雷电之王窃取泰坦守护者莱——魔古发音为“莱登”——的力量,征服了潘达利亚。如果你真的想要至高守护者的圣物,就到魔古帝国中心的废墟去找到他的古老诏书:磐石之诏、烈焰之诏以及风暴之诏。
Властелин Грома покорил Пандарию с помощью силы, похищенной у хранителя титанов Ра, которого на языке могу называют "Ра-ден". Если желаешь заполучить реликвии хранителя, ищи в развалинах в самом сердце империи могу его древние предписания. Это эдикты камня, огня и бури.
深渊法师被无序的狂暴雷电击溃,但这次倒下的那些同伴,已经来不及保护了。
Неистовые удары Электро ошеломили и сокрушили Мага Бездны, но спасать павших компаньонов уже было слишком поздно.
愚钝之人以为寇安甘一脉的龙群随闪电风暴而行。智者知道事实正相反。
Глупцы считают, что выводок Колаган следует за грозовыми бурями. Мудрые понимают: на самом деле все наоборот.
「试想像一场闪电风暴,同时又是个战术天才,那就是他了。」 ~炎拳队长达斯葛托
«Представьте себе грозу, обладающую при этом тактическим гением. Вот он как раз такой». — Дарс Госток, капитан Огненных кулаков
пословный:
雷电 | 电风 | 风暴 | |
1) гроза, гром и молния
2) электрический разряд, грозовое электричество
|
буря, ураган, шторм; ураганный, штормовой (обр. в знач.: крупное событие)
|
похожие:
雷暴电
雷暴风
风暴雷云
风暴之雷
雷云风暴
雷电风身
风雨雷电
雷霆风暴
电能风暴
闪电风暴
静电风暴
电涌风暴
风暴闪电箭
电离层风暴
暴风雨闪电
雷云风暴卷轴
雷霆风暴鳐鱼
风暴蜜酒手雷
火焰风暴手雷
雷达风暴探测
旋风雷暴行者
雷霆风暴卷轴
强化雷霆风暴
雷暴电荷分离
邪能闪电风暴
暴风之声电台
风暴之鳞电弧
雷霆风暴护符
风暴之狼雷加尔
雷云风暴技能书
烈焰风暴布雷泽
风暴海崖唤雷剑
雷霆风暴技能书
检测:风暴雷云
风暴中心雷达探测
雷达风暴探测方程
雷暴活动雷电作用
艾萨亚雷风暴女巫
诅咒火焰风暴手雷
艾萨亚雷风暴猎手
红热烈焰风暴布雷泽
原子烈焰风暴布雷泽
猩红风暴之狼雷加尔
艾萨亚雷风暴涌流者
玛格汉风暴之狼雷加尔
用多普勒雷达预测暴风雨