静以制动
_
beat action by inaction
jìngyǐzhìdòng
beat action by inactionпримеры:
藏起仙祖法蜕是必要之举,借此,我才能转明为暗,以静制动。
Сокрытие экзувии было необходимой мерой, чтобы выиграть немного времени, пока наши враги находятся в растерянности.
以静制动。你继续保持这个态度,一定能让你出名。不是好的名声就是了,但谁在乎?
Без шума и пыли. Продолжай в том же духе сделаешь себе имя. Не то чтобы доброе имя но какая разница?
你静静地躺了一会儿,直到感到肋骨被猛踢了一下。“我还以为看到动静了呢。”站在你身旁的一个矮人说道。
Вы неподвижно лежите с минуту, а потом получаете мыском ботинка под ребра. "Показалось, ты дернулся", – объясняет нависший над вами гном.
пословный:
静 | 以 | 制动 | |
1) тихий; стихнуть; затихнуть
2) спокойный; статичный; успокоиться; покой; статика
|
2) в соответствии с; согласно; по 3) чтобы; для того, чтобы 4) грамм. в конструкциях, не переводится |
тех. тормозить, задерживать; тормозной, стопорный; торможение
|