非常同意
_
обеими руками подписаться под чем
примеры:
非常同意。
Это очень мило.
我非常同意。亨赛特的入侵,古老的诅咒,营地里的内哄…真的是一团糟。
Верно. Вторжение Хенсельта, старые проклятия, да еще и заговор в лагере. Неплохая петрушка получается.
我非常同意,长官。
Полностью согласен, сэр.
我非常同意。
Не могу с вами не согласиться.
我非常同意。学院的覆灭让联邦有更光明的未来。
С этим я соглашусь. Уничтожение Института залог светлого будущего для Содружества.
我们非常同意。
Это будет замечательно.
我非常愿意同意。
Я охотно принимаю это предложение.
我觉得用这种方法进入一个年久失修的宗教场所非常糟糕。我猜教堂也会同意的。
Мне показалось, это довольно скверный способ попасть в место преклонения, которое и без того находится в плачевном состоянии. Полагаю, церковь со мной согласна.
他的主意非常多
Он хитер на выдумки
你找到的护盾发生器虽然其貌不扬,但却非常厉害。我觉得我的长者不会同意与外来者分享如此先进的技术……
Добытый тобой генератор защитного поля – нечто большее, чем кажется на первый взгляд. Не думаю, что старейшины одобрят предоставление столь совершенных технологий чужакам...
他的意思是∗非常非常∗少。
«∗Очень немного∗», — имеет он в виду.
不客气,非常非常乐意效劳。
Огромнейшее тебе пожалуйста.
老实说,我觉得非常意外。
Честно говоря, я этого не ожидала.
你说的非常非常的透彻。你的手指很满意。
Ты был очень, очень скрупулезен. Твои пальчики подтверждают.
пословный:
非常 | 同意 | ||
1) чрезвычайный, внеочередной, экстраординарный, специальный, особенный, особый; необычный, необыкновенный
2) чрезвычайно, крайне, необычайно, необыкновенно
3) неожиданность; неожиданный (неприятный) поворот событий; несчастье, бедствие
|
1) соглашаться; приходить к соглашению; одобрять
2) согласие, одобрение
3) дип. агреман
4) юр. акцепт; акцептировать
|