非常好吃
такого слова нет
非常好 | 好吃 | ||
1) hǎochī вкусный, приятный на вкус
2) hàochī быть обжорой, любить поесть
|
в русских словах:
в примерах:
今天的汤非常好吃, 我的亲爱的!
Щи, моя душа, сегодня очень хороши!
我敢打赌他们有非常好吃的冰激凌。
Готов поспорить, что у них очень вкусное мороженое.
你瞧,既然你已经到了这里,不如帮老普雷蒙一个小忙怎么样?我有一个朋友,会煮一种非常好吃的菜——你从来没尝过的美味!
Слушай, раз уж ты здесь... может, поможешь старине Пригмону? Есть у меня дружок, который умеет готовить изумительную мясную похлебку – ты, небось, даже и не <пробовал/пробовала> ничего подобного.
我打赌,那一定非常好吃。我们赶快去试试吧!
Я уверен, оно очень вкусное. Давай попробуем!
我家那边的传说,有提到过的,那是一种非常好吃的鱼。
О ней дома ходят легенды. Говорится, что это очень вкусная рыба.
非常好吃的食物、肉。
Еду. Хорошую и свежую.
我妈妈做的这些煎饼非常好吃。
These pancakes made by my mother are really tasty.
非常好吃
язык проглотишь
唔,是非常普通的好吃料理呢。
Хм, весьма посредственная реализация замечательного блюда.
虽然谈不上有多好吃,但是总感觉非常适合冒险,这次就由我来露一手吧。
Вкусом не блещет, но для искателя приключений что надо. Давай я тебе покажу.
她那早慧的数学能力令她的父母非常吃惊。
Her precocious mathematical ability astounded her parents.
她常常嫌菜不好吃。
She always complains of the food.
真是可悲啊。我想说,我对这种行为非常吃惊,但那不是真的。
Как вы жалки! Впрочем, это неудивительно.
非常好!
Очень хорошо!
非常好。
Ну, хорошо.
非常好,非常好。
Великолепно, великолепно.
作得非常好
сделано исключительно хорошо
非常好的好评
очень хорошие отзывы
非常好; 好极了
На славу
好极了; 非常好
на славу; на удивление
胃口非常好
прекрасный аппетит
非常好的人
удивительно хороший человек
非常好的书
прекрасная книга
她非常好奇
Она страх как любопытна
非常好笑。
Очень смешно.
既然你在这里,也许你可以弄一些莫高雷甜薯来。它们可以被做成世界上最好吃的糖心甜薯。那也是我在感恩节上非常喜爱的一道菜。
Раз уж ты здесь, помоги нам пополнить запасы мулгорского сочного батата – он идет на изготовление самого вкусного засахаренного деликатеса, который ты когда-либо <пробовал/пробовала>.
非常好的身体
удивительное здоровье
她唱得非常好
она славно поёт
休息得非常好
Отдохнул на все сто
非常好动; 非? 钇玫
живой как ртуть
非常好。太好了。
Отлично. Отличная работа.
非常好哭的人
большой плакса
非常好的胃口
завидный аппетит
非常好的健康
на зависть здоров
非常好的噪子
прекрасный голос
非常好的记性
завидная память
哦,非常好。非常,非常,非常好。
О, это хорошо. Это очень, очень, очень хорошо.
非常好的性格
чудный характер
(常用作讽)非常好
И того лучше; Еще того лучше
非常好的嗓音
чудесный голос
啊,非常好。
О, чудесно.
很好,非常好。
Здорово. Очень здорово.
(常接кому)非常好; 好极了
На удивление
做得非常好。
Вновь отличный результат.
非常好的天气
великолепная погода
非常好的鱼汤
знатная уха
没错,非常好。
Да, очень хорошо.
你做得非常好。非常好。
Тебе удалось сделать большое дело. Очень большое дело.
非常好,解散。
Ну вот и отлично. Можешь идти.
真的非常好玩!
Это было так весело!
非常好,主人。
Очень хорошо.
啊,很好。非常,非常,非常好。
О, хорошо. Это очень, очень, очень хорошо.
我睡得非常好。
Я так хорошо отдохнула.
非常好,虽然很臭。
Ладно, хотя эта вся мерзость сильно пахнет.
非常好,战士。
Превосходно, солдат.
你对我非常好。
You’re awfully nice to me.
非常好。继续吧。
Отлично. Можешь идти.
非常好,谢谢你。
Очень хорошо. Спасибо.
非常好。拿去吧。
Превосходно. Вот, прошу.
非常好动的, 非常活泼的
живой как ртуть
好极了,非常好。
Хорошо, дорогуша.
非常好,年轻人!
Чудесно, мальчик мой!
这位同志, 人非常好
этот товарищ обладает исключительными качествами
没有人?非常好。
Никто? Ладно.
你表现得非常好!
Вы отлично справились.
他俄语说得非常好
Он отлично говорит по--русски
好得没法说; 非常美; 非常好
ни в сказке сказать, ни пером описать
非常好; 非常美; 好得没法说
Ни в сказке сказать, ни пером описать