非常激昂
_
войти в раж; прийти в раж
в русских словах:
раж
〔阳〕〈口〉狂暴; 狂怒; 狂热; 非常激昂. 〈〉 Войти (或 прийти) в раж 勃然大怒; 非常激昂.
примеры:
是无价之宝; 非常昂贵
цены нет кому-чему
非常昂贵; 是无价之宝
цены нет кому-чему
非常激动
be greatly (much) excited
非常激烈的交战
неистовая схватка
非常激动(或生气)
Вне себя
心情非常激动起来
сердце разгорелось
他的讲演使听众非常激动
его речь потрясла слушателей
他打开门,非常激动地跑了出去。
Он открыл дверь и выбежал в чрезвычайном волнении.
пословный:
非常 | 激昂 | ||
1) необычный, необыкновенный, особый, выходящий из ряда вон, чрезвычайный
2) внеочередной, чрезвычайный
3) неожиданность; неожиданный (неприятный) поворот событий; несчастье, бедствие
4) не на века, не навсегда
5) исключительно, чрезвычайно, крайне, весьма, очень
|
1) возбуждаться; испытывать подъём, бурно реагировать; пылать (напр. гневом); взволноваться; вспыхнуть, вспылить; патетический, возбуждённый; экзальтированный; возбуждение, волнение; экзальтация; пафос 2) взлетать, бурно расти, идти на подъём (о ценах, движении)
3) возбуждать, раздражать; гневить
4) расхваливать, превозносить
|