非是
fēishì
1) отрицать истину, представлять правое за неправое
2) неправильно, не так, не то
3) за исключением этого, без этого
1) 谓不正当的事。
2) 以非为是。
3) 不正常,意外。
4) 不当;有过错。
примеры:
是诗也, 非是之谓
в этой песне говорится не об этом
如今要见, 除非是梦, 几时曾做?
Я сегодня мечтал увидеться [с нею...], Но когда бы мог это я видеть? Не иначе, как в [несбыточном] сне?
小孩子不明是非是很正常的。
A small child’s confusion in distinguishing the right from the wrong is quite natural.
这番话无非是老生常谈。
The talk is no more than a platitude.
说穿了,无非是想推卸责任。
Откровенно говоря, это перекладывание ответственности.
无非是老生常谈。
It’s no more than a platitude.
无非是个时间问题。
Это всего лишь вопрос времени.
居高声自远 非是藉秋风. 唐·虞世南
С высоты ее стрекот разносится вдаль, и ветер осенний тут ни при чем
一定; 无非是; 定是; 不外是
не иначе как
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск