非正规工作人员
_
внештатные сотрудники
внештатные сотрудники
примеры:
非洲非正规部门发展问题国际工作队
Международная целевая группа по вопросам развития информального сектора в Африке
工作人员监测的规划;基金组织监测的规划
программа, осуществляемая при мониторинге МВФ
南非卫生工作人员大会
Южноафриканмский конгресс работников здравоохранения
平等:同值工作同等报酬,包括衡量非正规经济部门中的报酬不平等和工作情况的方法
Равенство: равная оплата за труд равной ценности, включая методологии оценки неравенства в оплате и труда в неорганизованном секторе
这个工作人员是真正的宝贝
Этот работник настоящее сокровище
工作人员了解运行文件的内容,具备执行技术任务书规定功能所需的技能
знание персоналом состава эксплуатационной документации и наличие у него навыков, необходимых для выполнения функций ИС согласно Техническому заданию на создание ИС
非常荣幸马格努森的工作人员能接受我们。
Для меня честь работать в штате доктора Магнуссона.
社会福利工作人员指出那些儿童正受到虐待。
Social workers claimed the children were being ill-treated.
依23/549/c645号协议内容,所有工作人员将保留目前职位,除非本人无意愿。若工作人员自愿离职,需书面确认其意向。
Согласно договору №23/549/с645 работники сохраняют за собой рабочие места, если только сами не решат иначе. В случае добровольного отказа от рабочего места, работники обязаны подтвердить свое решение письменным уведомлением.
浮港的妓院是两个吸引访客与本地人的原因之一,和天天都有好戏上演的绞刑架[相比,它有规律的开放时间、规律的节目与规律的工作人员。
Дом терпимости во Флотзаме был одной из двух достопримечательностей, доступных как для приезжих, так и для местных жителей. Однако в отличие от эшафота у него были постоянные часы работы, а также известный репертуар и постоянная труппа.
пословный:
非正规 | 正规工作 | 工作人员 | |
1) штатный сотрудник, работник, рабочий, персонал
2) должностное лицо; чиновник; функционер
|