面临任务
_
стоять перед лицом задач
примеры:
他面临的任务
стоящая перед ним задача
我们面临着重要的任务
Перед нами стоят важные задачи
我们面临着一些重大任务
перед нами стоят серьезные задачи
我们面前有着一项重要任务; 我们面临着 一项重要任务; 我们面前摆着一项重要 任务
перед нами стоит важная задача
嗤之以鼻。他面临的是一项不可能完成的任务。
Ухмыльнуться. Перед ним стоит непосильная задача.
看一眼余下的伤者,提醒她面临的任务十分艰巨。
Взглянув на оставшихся раненых, отметить, что работы ей осталось невпроворот.
叶利钦在1991年掌握政权后面临着巨大的任务。
Когда в 1991 году Ельцин пришёл к власти, перед ним встали монументальные задачи.
鸦片战争后中国人民所面临的历史任务之一是争取民族独立与解放。
Одной из исторических задач перед китайским народом после опиумских воин является борьба за независимость и освобождение нации.
但到20世纪早期,奥地利帝国面临着两种困难,导致人们对它是否具备完成任务的能力产生了怀疑。
Но к началу 1900-х годов империя столкнулась с двумя проблемами, которые подвергли сомнению ее способность выполнять эти задачи.
他在荣誉面前从不伸手,但在艰巨任务面前却当仁不让。
He never seeks credit for himself, but is always ready to take on arduous tasks.
在「任务面板」中,可以查看任务对这些场景的占用情况。
Вы можете посмотреть в меню заданий, где именно такие события происходят на данный момент.
在「任务面板」中,可以查看任务对这些角色的占用情况。
Вы можете посмотреть в меню заданий, какие персонажи заняты на данный момент.
пословный:
面临 | 任务 | ||
находиться перед, стоять перед (напр. альтернативой), оказаться перед лицом (напр. задачи), сталкиваться (с чем-либо), иметь дело (с чем-либо)
|
1) задача; задание, урок; поручение
2) назначение, предназначение; функция; обязанность, долг; миссия, роль
|