顺应潮流
_
shùn yìng cháo liú
追随时代或社会的发展方向。
如:「当今世界各先进国家都已顺应潮流,实行民主政治。」
действовать по направлению истории; попасть в струю
shùn yìng cháo liú
追随时代或社会的发展方向。
如:「当今世界各先进国家都已顺应潮流,实行民主政治。」
shùn yìng cháo liú
conform to the historical trend of the time; go with the tide of historical developmentshùnyìng cháoliú
conform to the historical trend of the timeпримеры:
顺应潮流
попасть в струю
我们希望达赖能够认清形势,顺应潮流,幡然悔悟。
Мы надеемся, что Далай-лама сможет трезво оценить обстановку, идти в ногу с течением истории, раскаяться в своих ошибках.
他总是顺应潮流。
He always goes with the stream.
顺应一时的潮流
приспосабливаться к кратковременным тенденциям
顺应世界之潮流
adapt oneself to world trends; go along with world trends
顺应历史发展的潮流
conform to the historical trend of the times; go with the tide of historical development
我们必须顺应时代发展的潮流。
We must conform with the trend of the times.
пословный:
顺应 | 潮流 | ||
1) следовать, подчиняться, внимать; соответствовать
2) приспосабливаться, осваиваться, адаптироваться
3) псих. копинг
4) аклиматизация
|
1) подъём воды, прилив; течение; движение
2) направление, модная тенденция, линия развития; традиция
|