顺致敬意
shùnzhì jìngyì
с глубоким уважением
shùnzhìjìngyì
with my best respectsпримеры:
顺致最崇高的敬意。
I avail myself of this opportunity to renew to you the assurances of my highest consideration.
“向你致敬,牛仔,希望你在探寻伟大思想的道路上顺顺利利。”他轻轻抬了一下帽子。
«Я отдаю тебе должное, боя, и желаю удачи в великих идеологических исканиях», — слегка приподнимает он головной убор.
“是吗?”他扬起眉毛。“好吧,既然这样的话,我向你致敬,牛仔,希望你在探寻伟大思想的道路上顺顺利利。”
Вот как? — он поднимает бровь. — Ну, в таком случае, отдаю тебе должное, боя, и желаю удачи в великих идеологических исканиях.
пословный:
顺致 | 致敬 | 敬意 | |
1) выражать уважение, принести дань уважения
2) посылать привет; оказывать почести; приветствовать, салютовать
3) оммаж (в искусстве)
|
уважение, почтение
|