颁发奖章
bānfā jiǎngzhāng
награждать медалью
примеры:
我了解…嘿!骑士团长要亲自颁发奖章给我!
Хе, понимаю: Но послушай - это невероятно... Вручить мне медаль хочет сам Великий Магистр! На личной аудиенции!
“他是指挥官,我正好在执行任务。只是做我自己份内的事。没必要给我颁发奖章……”他摇摇头。“13个月后,我获得了‘落日勋章’。因为卓越的服役贡献。根本不值一提。”
Он был командиром, а я солдатом, который выполнял свой долг. Свою работу. За такое не должны раздавать медали... — он качает головой. — А через 13 месяцев я получил „Солнце” за отличную службу. Ну, об этом и говорить не стоит.
史登尼斯王子为此在范格堡颁发奖章给她,所以看来是真的。
Принц Стеннис наградил ее за это орденом, значит, похоже на правду.
颁发奖金
bestow a prize
我们俩奇迹般的活了下来。无颚怪人说服弗里塞尔给我颁发了一枚奖章,因为我没有留下他一个人死在自己的血泊里,满身污秽。
Каким-то чудом мы оба выжили. И беззубый урод убедил Фрисселя дать мне медаль за то, что я не оставил его умирать в собственной крови, моче и дерьме.
不错,不错。如果我要颁发奖牌的话,你绝对有份。
Ну и ну... Ты заслужил медаль.
伊洛安斯竞技会并不会向胜者颁发奖牌。选手们是为了能得到谒见胜利之神伊洛安斯的机会而奋勇拼搏。
На Иройских играх не награждают медалями. Выигравших атлетов посещает сам Ирой, бог победы.
终于,杰洛特打败了鲍克兰的恶兽。明智的安娜·亨利叶塔女公爵殿下邀请他参加庆典,将陶森特最高荣誉的象征,酿酒葡萄勋章颁发给他。
Ведьмаку удалось победить Бестию из Боклера. В награду досточтимая княгиня Анна-Генриетта пригласила его на церемонию, во время которой Геральт должен был быть награжден орденом Vitis Vinifera, высшей наградой Туссента.
пословный:
颁发 | 发奖 | 奖章 | |
1) рассылать, публиковать, издавать (манифест), отдавать (приказ)
2) выдавать, вручать, раздавать (напр. ордена, лицензию)
|
вручение призов, награждение
|
1) медаль
2) знак отличия; награда
|