领回
lǐnghuí
1) получить назад
2) отвести
получить обратно
lǐng huí
取回、拿回。
如:「她到警察局领回上个月被扒走的钱包。」
lǐng huí
get back; take back:
你去把孩子们领回来好吗? Do you mind taking the children back?
lǐnghuí
get/take/bring back (sb./sth.)в русских словах:
поглазеть
— Поднимите! Домой сведите. Эк, поглазеть сбежались! — раздвигая плечом народ, подошла тётка Варвара. (Тендряков) - "把他拉起来!领回家去, 瞧!都跑拢来看热闹了!"瓦尔瓦拉大婶用肩膀挤开人群走了过来.
уводить
уводить детей домой - 把孩子们领回家去
примеры:
把孩子们领回家去
уводить детей домой
具结领回失物
sign a receipt for restoring lost property
你去把孩子们领回来好吗?
Do you mind taking the children back?
一名能征善战的石爪山脉恐怖图腾首领回来了。
Вернулся один из самых заслуженных предводителей племени Зловещего Тотема в Когтистых горах.
请到西北边的扎拉赞恩之墓去,把那些小家伙领回来。可怜的小东西。
Пожалуйста, отправляйся в Падение Залазана, что к северо-западу отсюда, и приведи детенышей назад. Бедные малыши...
一名臭名昭著的石爪山脉恐怖图腾首领回来了。
Вернулся один из самых мерзких предводителей племени Зловещего Тотема в Когтистых горах.
谢谢你。我想泽里克可以把你领回去了。
Благодарю. Можешь возвращаться к Зереку.
树灵的巧手能将失落已久的记忆引领回来。
Руки дриады могут вернуть даже то, что, казалось, потеряно без возврата.
我们想要苍原领回归帝国的管辖。叛徒老斯卡德得被更加忠诚的候选人所取代。
Мы хотим, чтобы Белый Берег вернулся под контроль Империи. Предателя Скальда Старшего должен заменить более верный человек.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск