颠颠倒倒
diān diān dǎo dǎo
1) перевернуть, поставить вверх дном; кувырком, шиворот-навыворот; наизнанку; извратить, исказить
2) смятение чувств; смешаться; спутаться (о мыслях)
diān diān dǎo dǎo
①指神思迷糊错乱。②指事情不顺或言行无条理,不可置信。diān diān dǎo dǎo
1) 形容事情不顺。
初刻拍案惊奇.卷三十六:「话说天下的事,惟有天意最深,天机最巧,人居世间,总被他颠颠倒倒,就是那空幻不实,境界偶然。」
隋唐演义.第四十二回:「人的事体,颠颠倒倒,离离合合,总难逆料,然惟平素在情义两字上,信得真,用得力,随处皆可感化人。」
2) 形容人言行没有条理,不可相信。
初刻拍案惊奇.卷二十三:「此老奴颠颠倒倒,是个愚懵之人,其梦何足凭准!」
diāndiāndǎodǎo
incoherent; disorderly; confused1) 谓事情不顺或言行无条理,不可置信。
2) 指神思迷糊错乱。
пословный:
颠颠 | 颠倒 | 倒 | |
1) удручённый, опечаленный
2) качка; тряска (в повозке)
3) сосредоточенно
|
1) перевёртываться, опрокидываться; перевёртывающийся
2) перевернуть вверх ногами, перевернуть с ног на голову, поставить вверх дном; путать; кувырком, шиворот-навыворот; наизнанку
3) смятение чувств; смешаться; спутаться (о мыслях)
4) извратить; извращение
|
I 1) упасть; повалиться; опрокинуть(ся)
2) обанкротиться; потерпеть крах; пасть; рухнуть
3) переменить; сменить (напр., руку); пересесть (на другой вид транспорта) 4) переуступить (товар)
II [dào]1) перевернуть; повернуть вверх ногами; вверх ногами; вверх дном; задом наперёд
2) напротив; наоборот; вспять
3) но; напротив; же; а
4) налить; насыпать
5) вылить; высыпать
|