风流佳事
_
男女之间的私情。 红楼梦·第三十二回: “今忽见宝玉亦有麒麟, 便恐因此生隙, 同史湘云也做出那些风流佳事来。 ”
fēng liú jiā shì
男女之间的私情。
红楼梦.第三十二回:「今忽见宝玉亦有麒麟,便恐因此生隙,同史湘云也做出那些风流佳事来。」
fēng liú jiā shì
romance between man and womanfēngliújiāshì
romance between a man and a womanпримеры:
风流事
любовные похождения; амуры
另一段罗曼史?我已经有足够的浪漫精神和风流事迹,我想要一个正常、快乐的生活,和一个标准的老婆和标准的小孩!!!
Очередной романтик? Хватит с меня романтизма и романов. Мне нужна нормальная счастливая жизнь с нормальной женой и нормальными детьми!!!
пословный:
风流 | 佳事 | ||
1) ток воздуха, движение ветра
2) следы, остатки (унесённого ветром); пережитки, воспоминания; пережитое
3) героический, выдающийся; подлинный, настоящий (о человеке) 4) талантливый, одарённый, вдохновенный; не связанный канонами; вольный, оригинальный, своеобразный; выдающийся
5) очарование, прелесть; высокая внутренняя чистота; очаровательный, прелестный; чистый, высоконравственный
6) изящество, элегантность; элегантный, изящный; модный
7) душевная склонность, вкус; любимец; любимый, по сердцу
8) роман, любовное чувство между мужчиной и женщиной; любовь; романтический, любовный
9) продажная любовь; проституция, разврат; развратный
|