风流别致
_
有特别或新奇的韵味。 红楼梦·第三十七回: “若论风流别致, 自是这首。 ”
fēng liú bié zhì
有特别或新奇的韵味。
红楼梦.第三十七回:「若论风流别致,自是这首。」
пословный:
风流 | 流别 | 别致 | |
1) ток воздуха, движение ветра
2) следы, остатки (унесённого ветром); пережитки, воспоминания; пережитое
3) героический, выдающийся; подлинный, настоящий (о человеке) 4) талантливый, одарённый, вдохновенный; не связанный канонами; вольный, оригинальный, своеобразный; выдающийся
5) очарование, прелесть; высокая внутренняя чистота; очаровательный, прелестный; чистый, высоконравственный
6) изящество, элегантность; элегантный, изящный; модный
7) душевная склонность, вкус; любимец; любимый, по сердцу
8) роман, любовное чувство между мужчиной и женщиной; любовь; романтический, любовный
9) продажная любовь; проституция, разврат; развратный
|
1) ответвление реки, рукав
2) ответвление; разветвление
3) группировки, фракции
|
своеобразный, оригинальный, необыкновенный
|