饺子
jiǎozi
цзяоцзы, пельмени
煮饺子 варить пельмени; варёные пельмени
包饺子 лепить пельмени
Кнедлики
Вареник
Вареники
jiǎozi
отварные пельмени с мясной и овощной начинкойjiǎo zi
半圆形的有馅儿的面食。jiǎo zi
dumpling
pot-sticker
CL:个[gè],只[zhī]
jiǎo zi
dumpling (with meat and vegetable stuffing)jiǎozi
dumplings; Chinese ravioli一种有馅的半圆形的面食。徐珂《清稗类钞‧饮食‧京师食品》:“其在正月,则元日至五日为破五,旧例食水饺子五日,日煮饽饽。”
частотность: #6840
в русских словах:
бериги
卡尔梅克饺子
бораки
亚美尼亚饺子
дюшбара
阿塞拜疆饺子
знаменитый
тут пельмени знаменитые - 那里的饺子是出名的
как сельди в бочке
人又多又挤, 如同下饺子
Каппеллетти
意大利饺子
лепить
лепить пельмени 包饺子
пельмени
饺子 jiǎozi
пельменный
〔形〕 ⑴饺子的. ~ое тесто 包饺子的面团. ⑵(用作名)пельменная, -ой〔阴〕饺子馆.
равиоли
意大利饺子, 小方饺
хинкали
格鲁吉亚饺子
синонимы:
примеры:
捏饺子
лепить пельмени
和面包饺子
месить тесто для пельменей
擀饺子皮儿
раскатать сочни для пельменей
饺子馅儿是荤的, 还是素的?
А начинка в пельменях мясная или постная?
饺子馅刴得很细
фарш для пельменей нарублен очень мелко
逢初一, 吃饺子
каждое первое число [Нового года] есть пельмени
素饺子
постные пельмени (без мяса)
那里的饺子是出名的
тут пельмени знаменитые
两盘饺子
две порции пельменей
包饺子我最拿手
я большой мастак лепить пельмени
她已经把饺子馅和好了。
She had already mixed the stuffing for the dumplings.
下饺子
put dumplings in (boiling water)
饺子馅儿
начинка для пельменей
我买了些速冻饺子。
I bought some frozen dumplings.
饺子再滚几分钟就好了。
Пусть пельмени покипят еще нескролько минут и хватит.
饺子要蘸醋才好吃。
Пельмени вкусны только после обмакивания в уксус.
在中国北方,人们喜欢把饺子蘸醋和酱油来吃,通常还会就上几片大蒜。
На севере Китая люди любят есть пельмени, макая их в уксус или соевый соус, а также часто закусывают их чесноком.
我不想这时去庙会,现在那儿正是煮饺子的时候。我想晚一点儿去。
Я не хочу идти на базар сейчас. В это время дня там полно народу. Лучше пойду попозже.
大年初的早晨,北方人吃饺子,南方人则吃年糕, 圆子之类的年食。
Утром нового года северяне обычно едят отварные пельмени “цзяоцзы”, а южане, как правило едят такие новогодние закуски, как новогоднее печенье из клейкого риса с мукой “нянгао” и клёцки из рисовой муки с начинкой “юаньцзы”.
做好的饺子浮到水面
готовые вареники всплывают на поверхность воды
用漏勺将饺子捞出
вынуть шумовкой вареники
只有一样东西能和他打造的长剑相媲美——他包的饺子。
Единственное, что может сравниться с его мечами — его же вареники.
饺子?他一定是脑子进屎了。
У него, наверно, крыша поехала с этими варениками.
没有,说我来错地方了,他现在只卖饺子。
Нет. Сказал, что адресом ошибся. Что здесь вареники делают.
我想来点饺子。
А вареников я бы съела.
该死的饺子,我的肚子痛死了…
Бляха-муха, прям так и дерет в боку...
我是埃布哈尔·哈托利,以前是铸剑的,现在专门做饺子。
Я Эйвар Хаттори, бывший мастер-мечник, а теперь вот мастерю вареники.
欢迎回来。多谢关心,生意还不错。我能帮你什么忙吗?要吃个饺子吗?
Спасибо, жаловаться не приходится. Чем могу служить? Попробуешь моих вареников?
但我也不该抱怨,卖饺子被证明是个非常不错的收入来源。只是…唉…
Но знаешь, мне жаловаться не приходится. Вареники дают отличный доход. Только вот...
来哈托利的店尝尝全世界最棒的瑞达尼亚饺子!
Хочешь лучших в мире реданских вареников - заходи к Хаттори!
说来可能吓到你—卖饺子挣钱还更多。而最首要的,是更安全。餐饮小贩很少会莫名失踪,或被打成残废的。
Так и денег больше. А главное - безопасней. Повара не пропадают без вести и не становятся калеками.
去饺子店与哈托利谈话
Поговорить с Хаттори в его лавке.
唉,总不能用饺子招待猎魔人…来,我有东西想给你看。
Не завлекать же клиента-ведьмака варениками! Пойдем, я тебе кое-что покажу.
他厌倦这行了,现在不知道在哪儿卖饺子。具体在哪儿我就不清楚了,毕竟我都在家吃饭。
Профессиональное выгорание, понимаешь? Теперь пельмени лепит, но я даже не знаю где - ем-то я только дома.
瑞达尼亚饺子,是我们家的特色菜!强烈推荐!
Реданские вареники, наше главное блюдо. Всячески рекомендую!
他如此这般地告诉我,包饺子应该怎么包
он именно так объяснил мне, как надо правильно лепить пельмени
瑞达尼亚饺子!
Реданские вареники!
问:“毒饺子”事件已过去快一年了,中日两国都有受害者,现在事件仍没解决,成了两国之间的外交悬案,你如何看待这个问题?
Вопрос: Скоро будет год после того, как случился инцидент с ’’отравленными пельменями’’. От него пострадали и в Китае, и в Японии. Он до сих пор не урегулирован, став нерешенной дипломатической проблемой между двумя странами. Как вы на это смотрите?
问:日本警方最近同中国警方协作调查“饺子”事件有何进展?
Вопрос: Есть ли какие-нибудь результаты расследования инцидента с китайскими пельменями, которое проводят совместно китайская и японская полиции?
包饺子是他的拿手好戏。
To make stuffed dumpling is his speciality.
我很想吃饺子。
I feel like having some dumplings.
包饺子前,我把瘦肉细细剁碎。
I minced the lean meat finely before making dumplings.
начинающиеся:
饺子就酒,越喝越有
饺子店
饺子机
饺子汤
饺子皮
饺子皮儿
饺子皮机
饺子破皮——露馅了
饺子自动成型机
饺子要吃烫的,媳妇要娶胖的
饺子要吃烫的,老婆要娶胖的
饺子要吃烫的,老婆要找胖的
饺子馅
饺子馅俘获
饺子馅儿
饺子馆
похожие:
包饺子
冻饺子
煮饺子
蒸饺子
素馅饺子
鲜虾饺子
北方饺子
包饺子器
甜馅饺子
俄国饺子
粉汤饺子
肉馅饺子
薄荷饺子
春节饺子
子孙饺子
苹果饺子
郎午饺子
鸡肉饺子
三鲜饺子
包饺子机
手工饺子
牛肉饺子
老边饺子
猪肉饺子
海虫饺子
锅贴饺子
速冻饺子
伊利丹饺子
清汤带饺子
熊猫人饺子
薰衣草饺子
德拉诺饺子
乌克兰饺子
马鲛鱼饺子
宝剑与饺子
华林饺子宴
好吃不过饺子
大年夜吃饺子
保定锅贴饺子
德发长饺子宴
香炸奶酪饺子
格鲁吉亚饺子
茶壶里煮饺子
西伯利亚饺子
樱桃馅的甜饺子
哑巴吃饺子——心里有数
茶壶里煮饺子——心里有数
茶壶里煮饺子——有口倒不出
茶壶里煮饺子——有口说不出
茶壶里煮饺子——有货倒不出
茶壶里煮饺子——肚里有货倒不出
茶壶里煮饺子——肚里有,嘴上倒不出
茶壶里煮饺子——肚里有货,嘴里倒不出来