馔
zhuàn; xuǎn
I сущ.
1) zhuàn кушанье; блюдо; стол; яства, угощение; пиршество
适馔省(xǐng)醴 подойти осмотреть кушанья и проверить напитки (вино)
盛馔 богатый стол, роскошное угощение
设馔 устроить угощение
所馔 пиршественный зал
2) xuǎn стар. мера в 6 лян серебра
II zhuàn гл.
1) угощать; предлагать (подносить, приготовлять, подавать, ставить) угощение; накрывать [на стол]
馔宾 потчевать гостей; угощение
炊金馔玉 сварить золото и приготовить (подать) самоцветы (обр. в знач.: устроить роскошное пиршество, угощение)
馔玉炊金 id
2) есть; угощаться
与先生馔[之] угощать старших
zhuàn
to feed, support, provide for; foodzhuàn
〈书〉饭食:酒馔 | 盛zhuàn
I饌、 巽
(1) (形声。 从食, 巽()声。 本义: 陈设或准备食物)
(2) 同本义 [prepare food; food served at table]
巽, 具也。 --《说文》。 馔为巽的或体。
馔撰, 具也。 --《广雅》
具馔于西塾。 --《仪礼·士冠礼》。 注: "陈也。 "
馔于东方。 --《仪礼·聘礼》
(3) 又如: 馔珍(摆设精美珍贵的食物); 馔具(陈设食物的餐具)
(4) 吃喝; 给吃喝 [drink and eat; feed]
有酒食, 先生馔。 --《论语·为政》
(5) 又如: 馔宾(款待宾客)
II饌
(1) 一般的食品、 食物 [food; dinner]
掌其厚薄之齐, 以共王之四饮三酒之馔。 --《周礼·天官》
豫章王嶷盛馔享宾。 --《南史·虞悰传》
钟鼓馔玉不足贵, 但愿长醉不复醒。 --李白《将进酒》
(2) 又如: 馔玉(精美珍贵的食品); 馔脯(美食); 馔饮(饮食); 馔羞(美食)
zhuàn
1) 动 准备、陈置食物。
唐.杜甫.病后遇王倚饮赠歌:「遣人向市赊香粳,唤妇出房亲自馔。」
2) 动 吃喝、饮用。
论语.为政:「有酒食,先生馔。」
3) 动 款待、招待。
宋.沈括.梦溪笔谈.卷二十.神奇:「时方馔客,掌书记朱炎在坐。」
清.郑珍.江边老叟诗:「路旁偶憩忆当时,主人馔我不受赀。」
4) 名 泛指酒食菜肴。
儒林外史.第二回:「今日先生为甚么不用肴馔?」
zhuàn
old variant of 馔[zhuàn]zhuàn
food
delicacies
zhuàn
名
(书) (饭食) food:
设馔 prepare a dinner
菜馔 simple meal
盛馔 sumptuous dinner
zhuàn
food (盛馔)zhuàn
①<动>陈设或准备食物。《仪礼•士虞礼》:“馔于西坫上。”
②<名>食物,多指美食。《南史•虞悰传》:“盛馔享宾。”【又】<动>吃;喝。《论语•为政》:“有酒食,先生馔。”
huán
<量>通“锾",古代重量单位,合当时的六两。《尚书•大传•甫刑》:“夏后氏不杀不刑,死罪罚二千馔。”
частотность: #37234