首席大法官
shǒuxí dà fǎguān
ведущий главный судья
shǒuxí dà fǎguān
ведущий главный судьяshǒu xí dà fǎ guān
Chief Justice (of US Supreme Court)shǒuxí dàfǎguān
chief justiceпримеры:
首席大法官;最高法院院长
председатель верховного суда
首席大法师万岁!
Многая лета архимагу!
是的,谢谢你首席法师大人。
Да, спасибо, господин архимаг.
首席法师认为它很重要。它一定很强大。
Архимаг считает, что это важно. Он наверняка обладает силой.
首席法师大人,只要您需要我,我随时听您吩咐。
Я всегда к твоим услугам, архимаг.
那个大厅的上面是秘藏馆,再上面是首席法师的住处。
Арканеум находится над Залом, а еще выше - апартаменты архимага.
首席法师大人,这里肯定没有什么非法的勾当。您大可以放心。
Все совершенно законно, архимаг. Будьте уверены.
首席法师阁下,这里肯定没有什么非法的勾当。您大可以放心。
Все совершенно законно, архимаг. Будьте уверены.
我相信您有记下在学院的这段时间是谁帮您最多忙的吧,首席法师大人。
Уверена, что вы не забудете тех, кто оказался наиболее вам полезен, архимаг.
首席法师,大修会跟我们联系了一次,问我们有没有他们的研究人员的消息。我该跟他们说什么?
Господин архимаг, к нам снова обратился Синод с вопросом, не получали ли мы вестей об их исследователях. Что им сказать?
这还不到大惊小怪的程度。首席法师阿冉处理这些事情的时候,都是以顺其自然为原则的。
Не настолько, чтобы кто-то этим занялся. Архимаг Арен обычно пускает такие дела на самотек.
在树皮遗址找到大修会成员之后,我获悉玛格努斯之杖位于迷城,并把消息带给了首席法师。
Мне удалось отыскать экспедицию Синода в Мзулфте и выяснить, что Посох Магнуса находится в Лабиринтиане. Архимаг поставлен в известность о результатах моего расследования.
很多事。你知道她是个女法官,一位有权有势∗侯爵∗的妻子,最后还成为了苏雷恩女皇(现在的苏拉菲)——领航者艾琳的首席顾问。而且,她还是个美的不可方物的女人。
Да много чего. Ты знаешь, что она была придворной дамой, женой влиятельного маркиза и, в конечном итоге, стала главной советницей Ирен Мореплавательницы, королевы Сюресны (современного Сюр-ля-Кле). А еще ты знаешь, что она обладала ослепительной, неземной красотой.
пословный:
首席 | 大法官 | ||
председательское место; главное место за парадным столом; первый, главный
|