马拉霍夫卡
mǎlāhuòfūkǎ
Малаховка (гор. пос. в Московской обл.)
примеры:
我就是依格蒙德,霍夫迪尔之子,马卡斯城的领主。
Я Игмунд. Сын Хрольфдира. Ярл Маркарта.
好吧。但是有件重要的事——卡拉斯·马佐夫看起来像是萨马拉人,但你不像。
Хорошо. Но вот еще один важный момент: Крас Мазов похож на самарийца, а вы нет.
“他只不过是卡拉斯·马佐夫最信任的副手,革命福音的传教士,以及萨马拉共和国的奠基人。
Всего лишь самое доверенное лицо Краса Мазова, проповедник Революции и отец-основатель Самарийской Народной Республики.
пословный:
马拉霍夫 | 卡 | ||
I 1) служит для записи слога [ka] в иностранных заимствованиях
2) сокр. калория
3) сокр. карточка
4) перехватить; перекрыть (напр., дорогу) 5) сжать; задушить (руками)
II [qiă]1) застрять
2) шпилька; заколка; зажим
3) застава; контрольный пункт
|