马鞍
mǎ’ān
1) седло
2) тех. выемка, гап
mǎ ān
马鞍子,也用来形容或比喻两头高起中间低落的事物。mǎ'ān
[saddle] 一种用包着皮革的木框做成的座位, 内塞软物, 形状做成适合骑者臀部, 前后均凸起
mǎ ān
放在马背上的坐垫。两端高起,而中间低下。
乐府诗集.卷七十三.杂曲歌辞十三.古辞.焦仲卿妻:「举手拍马鞍,嗟叹使心伤。」
三国演义.第五十八回:「褚恐伤曹操,以左手举马鞍遮之。」
mǎ ān
saddlemǎ ān
bridge piece; saddle; (美) Mc Clellan saddlemǎ'ān(zi)
saddlebridge piece; saddle; gap bridge; riding saddle
放在骡马背上供人骑坐的器具。两头高,中间低。
частотность: #42193
в русских словах:
взмоститься
-ощусь, -остишься〔完〕〈口〉爬到上面呆下 (或坐下、躺下等). ~ на облучок 爬到车老板的坐位上坐下. ~ в седло 爬到马鞍上坐下. ~ на дерево 爬到树上呆着.
вольтижировочный
〔形〕做特技骑术用的. ~ое седло 特技骑术马鞍.
вылетать
вылететь из седла - 从马鞍上掉下来
седло
1) 鞍子 ānzi, 马鞍 mǎ’ān
седловадный груз
马鞍型加重块
седловатый
[技] 马鞍形的
примеры:
从 马鞍上掉下来
вылететь из седла
产生均匀磁场的马鞍型线圈
saddle coil; producing homogeneous magnetic field
连接马鞍前后的两块板
sidebar
马鞍子很滑, 我怕跌下来
седло было скользкое, и я боялся свернуться
牛鞴马鞍; 叫人看来好笑; 不像样子
идет как корове седло
牛鞴马鞍; 叫人看来好笑; 不像样子(指衣服)
Идет как корове седло; Идет как к корове седло
从纬度上进行考虑,大洋表层海水呈现副热带向两边盐度递减的规律,从南纬90°至北纬90°,盐度特征呈现马鞍曲线形状
Учитывая широту, поверхностная морская вода океана демонстрирует закон уменьшения солености от субтропиков в обе стороны. От 90° южной широты до 90° северной широты характеристики солености имеют форму седловидной кривой
[释义] 肯定完蛋了; 没有指望了.
[例句] Я же без седла ездил плохо... Как начнёшь качаться с одного бока на другой, так пиши пропало - через минуду лежишь в пыли. 而我没有马鞍就没法儿骑......只要一摇晃--那就肯定完蛋了--一会儿就摔在地上了.
[例句] Я же без седла ездил плохо... Как начнёшь качаться с одного бока на другой, так пиши пропало - через минуду лежишь в пыли. 而我没有马鞍就没法儿骑......只要一摇晃--那就肯定完蛋了--一会儿就摔在地上了.
пиши пропало
中意那匹有马鞍的?你打算出多少?
Вон та, под седлом? И сколько дашь?
够公道。你可以连马鞍一起骑走她了。
Вполне достаточно. Можешь ее забрать. Твоя - та, что оседлана.
是的,父亲,我看见了。而且我喂了她喝水,吃东西。还给她整理马鞍,就像你叮嘱的一样。
Да, отец, я все сделал. Еще я ее напоил, насыпал свежего сена, перетянул старое седло, как ты просил. Что-нибудь еще?
成交。就是这匹有搭好马鞍的。
Договорились. Вон та - с седлом.
我想这就是你能出的最高价吧?她还附上马鞍,带走她吧。
Это все, что ты можешь предложить? Ладно, договорились. Забирай ту, что с седлом.
是的,父亲,我做好了。而且我喂了她喝水,吃东西。还给她整理马鞍,就像你叮嘱的一样。
Да, отец, я все сделал. Еще я ее напоил, насыпал свежего сена, перетянул старое седло, как ты просил. Что-нибудь еще?
成交。这匹马已经配好马鞍了。
Договорились. Вон та - с седлом.
一到过年了就会有许多好玩的。除了美食、礼物和看各种表演外,甚至还可以把马鞍拴在爆竹上骑着玩。
Лунный фестиваль можно отмечать по-разному. Угощения, подарки, обряды... и попытки оседлать гигантские фейерверки!
最早的马鞍可以追溯到公元前700年到500年之间。怎么样,阅读鞍座马的背景故事还能学到知识,没想到吧?
Самые ранние упоминания о седлах датируются 700-500 гг. до н.э. Что, не ждали чего-то познавательного в описании игрового транспорта?
马鞍 05h 14m -08°12’
Манкиб 05 гр 14 мин -08°12
赛马用马鞍:280克朗
седло скаковое: 280 крон
我要把你的头挂在马鞍上,混账。
Я повешу твою башку у седла, тварь.
每个物品都会增加你的负重量,所以记得好好整理你的物品栏。将更好的马鞍袋装在马匹上,便可增加负重量。
Каждый предмет увеличивает вес вашей поклажи, так что используйте рюкзак с умом. Чтобы увеличить вес, который вы можете брать с собой, подберите лошади седельные сумки получше.
少了巴尔维坎的屠夫的盛宴,就像是不披马鞍骑马一样!
Как всадник без седла, так пир без "Мясника"! Ха-ха...
马鞍袋可用来放置更多物品。
В седельных сумках можно хранить вещи.
你是说这是你的营地?五只酒杯、五个马鞍,都是你的?
Хочешь сказать, это твой лагерь? Пять кружек, пять одеял? Это все твое?
绝对不能以对手的名字来下判断。快嘴大师是个马鞍商,不过相当英勇。他的拳头很凶猛,他的还击更是灵敏。
Не по имени следует оценивать противника. Сударь Швабра отважный дворник, а с силой его ударов может сравниться только точность его попаданий.
满足我的愿望吧,猎魔人。这样,你要是赢了,我就给你我最好的马鞍,上好皮革,尼弗迦德出品。
Ведьмак, не заставляй себя упрашивать. Если выиграешь, получишь мое лучшее седло. Оно сделано в столице Нильфгаарда, отличная дубленая кожа.
唉,那马鞍都快把我的卵蛋给压烂了…
У меня уже задница от седла болит...
殿下在马鞍上真是如鱼得水!
Ваша милость прекрасно держится в седле!
把战利品绑在马鞍上来领取额外的奖赏。
Привяжите трофеи к своему седлу и получите бонус.
没错…最棒的就是守卫把你当作一袋玉米,扔在马鞍上。
Ага... А лучшим будет кусок, как стражник перекинул тебя поперек седла, как мешок картошки.
我要把你的脑袋挂在马鞍上。
Повешу твою башку у седла.
将战利品绑到马鞍上可获得加成。
Прикрепите трофей к седлу, чтобы получить бонус.
四角村的拉维克斯的马鞍
Седло рыцаря Равикса из Черторога
你还坚持这是你的营地?五只杯子、五个马鞍,都是你的?
Хочешь сказать, это твой лагерь? Пять кружек, пять одеял? Это все твое?
恭喜您获胜!这个马鞍送给您,当作竞赛的纪念品。这样一来您的马匹便会更灵敏。
Поздравляю! Прошу, прими это седло в награду и на память о нашей гонке. С ним ты сможешь скакать еще быстрее.
恭喜你。这是你的奖品。绘有你纹章的马鞍。
Поздравляю. Вот твоя награда. Седло с твоим гербом.
连马鞍都嚼?这年头食尸生物什么都吃。
Седло прогрызли. Трупоеды становятся все прожорливей.
它要逃了!猎魔人,快上马鞍。我们得逮住它!
Уходит! По коням, ведьмак! Надо его догнать!
马鞍似乎是用奇特的皮革制成,是某种不知名野兽的毛皮。奇怪的是,摸起来永远都是暖的。披上马鞍后,马匹永远不会惊慌失措,另外还会随机混淆有限范围内的一名敌人。
Похоже, это седло выполнено из странной кожи какого-то неизвестного животного. Чтобы отметить его необычность, достаточно сказать, что оно всегда теплое наощупь. Кроме того, седло сводит с ума случайно выбранного противника в ограниченном радиусе действия.
角色物品栏与马鞍袋里的物品。
Предметы в рюкзаке и седельных сумках персонажа.
猎魔人,我得说,我真的很好奇你在马鞍上表现如何。
Интересно, как ты управляешься в седле, ведьмак.
我饱到喉咙了,我怕我会滑下马鞍。
Вот это я обожралась. Как бы с коня не свернуться.
你在马鞍上消磨的时间不太多,对吧?你的腿伸得太直了。
Ты мало времени проводишь в седле. Ноги у тебя слишком прямые.
经常旅行吗?一坐上马鞍就是好几个星期吗?屁股红得像甜菜根吗?那就向当地旅店老板询问波克的马鞍霜吧! 百年配方,万人验证,保证有效!
Много путешествуешь? Целыми неделями не слазишь с седла? Жопа красная, как свекла? Тогда спроси у корчмаря мазь от опрелостей! Сделана по проверенному рецепту и не подведет!
感谢您与我分享关于委托内容的疑虑。您清楚地表明不相信有人会变成孽鬼。您甚至还用了个诙谐的比喻,“就算你给猪背系上马鞍,以黑美人相称,猪也不会因此就变成骏马。”
Вы были столь любезны поделиться со мной опасениями относительно заказа. Вы посчитали, будто бы никак невозможно, чтобы человек превратился в накера. Вы даже подчеркнули это остроумным сравнением: "Свинья в коня тоже не обратится, хоть бы на нее седло надеть и овсом кормить".
当使者发出比赛开始的讯号,两位骑士冲向彼此。葛特飞德的长枪击中棋盘骑士的盾牌,长枪粉碎,神秘的骑士在马鞍上晃动了一下。常人是不可能活过这样的一击的,但棋盘骑士并没有从马上摔下来,反而在下一轮中击中了对手,将葛特飞德击倒在地。
Когда герольд протрубил сигнал и рыцари сошлись в поединке, копье Готфрида сокрушилось о шахматное поле, и таинственный рыцарь пошатнулся. Не один смертный не пережил бы такого удара, однако же Рыцарь Шахматного Поля не только не пал с коня, но и ответил ударом на удар, выбив Готфрида из седла.
马鞍上好了,开始比赛吧。
Кони заседланы, можно начинать.
装备马鞍的马匹不容易变累。
Оседланная лошадь меньше устает.
勒紧缰绳,夹紧马鞍别摔下来了!
Беритесь за поводья, готовьтесь!
马鞍一直在滑…
У меня седло сползало.
请抬我一把,让我跨上马鞍。
Boost me into the saddle.
这马已装上马鞍,套上了马勒。
The horse was already saddled and bridled.
马鞍棕
Темно-коричневый
начинающиеся:
马鞍具
马鞍剪床
马鞍包
马鞍匠
马鞍区
马鞍压床
马鞍叶羊蹄甲
马鞍垂搭
马鞍型填料
马鞍型的
马鞍垫
马鞍垫布
马鞍套
马鞍子
马鞍山
马鞍山吊灯花
马鞍山市
马鞍店
马鞍座毯
马鞍式
马鞍式全齿轮车床
马鞍式压床
马鞍式车床
马鞍形
马鞍形三通
马鞍形分布
马鞍形塔填充物
马鞍形填充料
马鞍形填料
马鞍形壳
马鞍形天线绝缘子
马鞍形头
马鞍形子宫
马鞍形床身
马鞍形床身, 凹口床身
马鞍形扩孔锻造
马鞍形折边
马鞍形桩
马鞍形车床
马鞍形锅炉
马鞍挡膝
马鞍有效宽度
马鞍树
马鞍树属
马鞍栓塞
马鞍棕
马鞍毯
马鞍点共沸体
马鞍点共沸物
马鞍热
马鞍环
马鞍皮
马鞍石
马鞍草油
马鞍菌
马鞍菌属
马鞍菌状地锤菌
马鞍菌目
马鞍菌科
马鞍菌酸
马鞍藤
马鞍藤根
马鞍袋
马鞍袋容量
马鞍被
马鞍褥
马鞍车床
马鞍连接
马鞍镶块
马鞍霜
马鞍革
马鞍鳝
马鞍鼻
похожие:
跨马鞍
蓝马鞍
皱马鞍菌
黑马鞍菌
高等马鞍
卸下马鞍
恐惧马鞍
女用马鞍
极品马鞍
强化马鞍
女式马鞍
赛马马鞍
骑兵马鞍
粒柄马鞍菌
舒服的马鞍
棱柄马鞍菌
黑白马鞍菌
华南马鞍树
红花马鞍藤
香港马鞍树
光叶马鞍树
葡萄藤马鞍
浙江马鞍树
具脉马鞍菌
召唤蓝马鞍
灰褐马鞍菌
太原马鞍菌
多花马鞍树
白柄马鞍菌
日本马鞍树
鲍克兰马鞍
青炒马鞍鳝
盘状马鞍菌
弹性马鞍菌
陶森特马鞍
裂盖马鞍菌
乳白马鞍菌
欧菲尔马鞍
碟形马鞍菌
探路者马鞍
粗制马鞍袋
台湾马鞍树
华山马鞍树
制造马鞍的人
极品骑兵马鞍
黑色马鞍种子
强化骑兵马鞍
似马鞍菌状的
乌德维克马鞍
港铁马鞍山线
尼弗迦德马鞍
强化赛马马鞍
欧菲尔马鞍袋
极品赛马马鞍
泰莫利亚马鞍
齿轮马鞍车床
皱柄白马鞍菌
高等赛马马鞍
流浪骑士马鞍
骑士五德马鞍
鲍克兰马鞍袋
高等骑兵马鞍
给 卸下马鞍子
欧菲尔赛马马鞍
欧菲尔家畜马鞍
泰莫利亚马鞍袋
乌德维克马鞍袋
传统欧菲尔马鞍
瑟瑞卡尼亚马鞍
爬到马鞍上坐下
从马鞍上掉下来
尼弗迦德马鞍袋
驴子不能驮马鞍
瑟瑞卡尼亚马鞍袋
人靠衣服马靠马鞍
厄马克绣花马鞍呢
黄褐色马鞍形种子
凯德·米克维德马鞍
凹口车床, 马鞍车床
镶有银质花纹的马鞍子
四角村的拉维克斯的马鞍
牛背上放马鞍——乱套了
纵身一跨坐到马鞍的坐垫上
C 形单柱压力机, 马鞍压床