鬼泣神嚎
_
形容哭叫悲惨凄厉。同鬼哭神号”。
guǐ qì shén háo
形容哭叫悲惨凄厉。同鬼哭神号”。同“鬼哭神号”。
清陈梦雷《行路难》诗:“江淮南北化为鱼,鬼泣神嚎天闇黑。”
примеры:
动天地而泣鬼神
move the universe and cause the gods to weep-very moving
пословный:
鬼泣 | 神 | 嚎 | |
1) дух; бог; божество
2) волшебный; сверхъестественный; непостижимый
3) тк. в соч. жизненная сила; энергия
4) тк. в соч. выражение лица; вид
|
гл.
1) выть, завывать
2) громко рыдать; вопить, голосить
|