魔古勇士
_
Защитники могу
примеры:
去寻找魔古族的勇士。他们身上最有可能带着有关敌人行踪的报告。
Ищи воинов могу. У них могут быть доклады разведчиков о местонахождении врагов их клана.
他不太会说话,但他很会打架。他就是食人魔勇士穆戈尔!
Огр Могор не слишком разговорчив, зато черепа крушить он мастак!
你没有令凯娜失望。现在只剩下最后一个挑战了。去打败巨魔勇士吧。
Кин может тобою гордиться. Осталось последнее испытание. Ступай и одолей стража-тролля.
击败这些恶魔勇士后,你就可以让他们的同类们闻风丧胆。摧毁燃烧军团的士气,就可以赢得这场战争。
Перебей этих воителей, и тогда мы зароним в сердца их сородичей семена страха и сомнения. Главное – сломить дух Легиона, а тогда уж сломать ему хребет не составит труда.
去西面的废墟杀掉一些魔古士兵吧。他们肯定抵挡不住你这样的<class>。
Иди в руины, что к западу отсюда, и убей там побольше могу. Вряд ли они ожидают встретить |3-3(<класс>).
пословный:
魔 | 古 | 勇士 | |
1) злой дух, демон, дьявол, черт
2) чертовщина, дьявольщина, наваждение, зло; злой рок; злой
3) пристрастие, страсть (к чему-л.), склонность, увлечение; одержимость
4) чары, волшебство, магия, колдовство; волшебный, сверхъестественный
5) мана, духовная сила (комп. игры)
|
1) древний; древние времена; древность
2) старинный; античный
3) сокр. Куба
|
1) воин
2) человек чести и доблести; храбрец; богатырь
"Валиант", Valiant (самолет) |