魔法大师
_
Мастер магии
примеры:
大法师卡莱的灌魔丝纹长袍
Одеяние верховного мага Карлейна из прочного шелкового полотна
这个被放逐的法师就住在赤脊山的伊尔加拉之塔中,他手中有一本强大的魔法书——《乌尔的暗影魔法研究论文》。
Новое пристанище изгнанного мага – башня Илгалара в Красногорье. Он унес с собой ценную книгу – Трактат Ура по темной магии.
据我所知,达拉然的法师们已经成功地将那座魔法城市整个搬到了诺森德,原址那里只剩下一座大坑了。不过仍然有一些法师留了下来,你应该能找到一个愿意帮我们检查护腕的法师。根据我对那些法师的了解,他们是绝对不会拒绝任何与魔法有关的谜题的。
Насколько я знаю, магам Даларана удалось восстановить свой разрушенный город и перенести его в небо над Нордсколом, оставив позади гигантский кратер. Но некоторые маги остались здесь, и один из них обязательно найдет время посмотреть на браслеты. Насколько я знаю магов, они не устоят перед возможностью разгадать запутанную магическую головоломку.
达拉然巫师的一项举世闻名的能力就是他们可以操纵如元素生物这样的从其它空间来的强大生物,他们使用魔法石雕作为控制这些元素生物的工具,现在大法师伍德格莱尔想找些石雕来研究。
Волшебники Даларана славятся своей связью с элементалями, могущественными созданиями из других измерений, которыми они управляют при помощи магических талисманов. Волхв Сиянье Бездны хотел бы изучить эти талисманы.
嗯,拥有那块石头的法师一定通过在某处集中力量来加强他的魔法效力……比如在某个祭坛上。按理说你应该可以用更强大的力量去瓦解它。
Маг, который владеет Камнем, может умножить его силу при помощи некой точки фокуса... вроде алтаря. Чтобы не допустить этого, необходим предмет равной силы.
心灵之眼目前落在了一个食人魔法师的手里,他就住在东边的莫什奥格食人魔山的深处,他的名字是麦佐斯。我自暗矛部落还在荆棘谷定居的时候就知道他了,他是一个邪恶的家伙,而且法力非常强大。
Глаз разума находится у огра-мага на востоке отсюда, в глубине холма МошОгг. Этого мага зовут МайЗот, и я помню его с тех пор, как племя Черного Копья обитало в Тернистой долине. Он жесток, а как маг – силен.
为了制作你的魔杖,我得查询一本书里的一些关键段落。这本书叫做《能量仪祭》,是大法师提尔斯写的。
Для создания жезла мне нужно прочитать некоторые разделы одной книги. Называется она "Обряды власти", а написал ее волхв Тирт.
铸造一根法师的魔杖并不容易。我们需要一些珍贵的材料,而且必须制作一个能储存大量魔法能量的容器——这些事情就交给你了。
Создать жезл мага не так-то просто. Приходится искать редкие компоненты, да и собирать его надо так, чтобы он вмещал побольше магической энергии. Собери все необходимое и принеси мне.
大法师伯林纳德把他的研究笔记借给了我,上面记有玛里苟斯正在试图绘制的某种被称为“魔网地图”之类的东西。
Верховный маг Беринард недавно передал мне свою работу, "Чарономикон", которая содержит в себе карту, которую пытается раздобыть Малигос.
他们用魔法锁链构成的结界将我父亲囚禁在冰雾村的正中央。根据我所了解到的情报,这个囚笼被三名最强大的阿努巴尔法师控制着,他们每人拿着钥匙的一部分。
Они заковали моего отца в магические оковы в центре деревни Ледяной Пыли. Я сумел разузнать, что его узилище контролируют три могущественных анубарских мага – каждый из них держит при себе фрагмент ключа.
回想起来,我真该预料到凯尔萨斯拥有如此强大的魔法能力。他是一位很有天份的法师,然而凯尔袭击肯瑞瓦村的那天,他所使用的法术完全超出了我的想象。
Сейчас, несколько запоздало, я полагаю, что должен был понимать, насколько сильна магия Кельтаса. Он всегда был талантливым магом, но я никогда не видел мощи, подобной той, которую он применил во время нападения на эту башню.
鸦人魔法师们阴魂不散,他们拥有的强大力量超出了我们的想象。这些幽灵们似乎在有组织地预谋着什么,可惜我们对此所知有限。面对潜伏的危机,我们绝不能无动于衷!
Кто бы мог подумать, что призраки их магов обладают такой невероятной силой. Они собираются, группируются, как будто к чему-то готовятся, и мы никак не поймем к чему. Мы не можем себе позволить больше оставаться в неведении.
有一股力量正在试图毁灭我们所珍惜的一切,<name>。你必须前往西方的群星之墓。大法师茉德拉感觉到我们这个世界的魔法基础正在动摇,我们必须立刻解决这个问题!
Появилась новая сила, угрожающая разрушить все, над чем мы трудились, <имя>. Тебе придется отправиться на запад, в Покой Звезд. Верховный маг Модера чувствует сильное возмущение силовых линий нашего мира, которое следует немедленно ликвидировать!
<name>,我曾看见巨大的箭形物体迅速蹿至高空,后面还拖着长长的火焰尾巴。这种与众不同的景象令我百思不得其解。虽然对法师而言,这样的把戏简直是小菜一碟,但是我很清楚,那绝对不是什么魔法效果。
Мне было странное видение, <имя>. Я так и не поняла, что оно значит. Я видела стрелу, огромную стрелу с огненным оперением, устремленную в небо. Для опытного чародея сотворить что-то подобное – раз плюнуть, но я почему-то уверена, что эта стрела – не творение магов.
远征军需要你们的帮助以压制燃烧军团的恶魔大军!使用法师区的高塔上层的传送门前往命运阶梯。
Нашим экспедиционным силам требуется помощь в борьбе с армиями демонов Пылающего Легиона! Поговорите с магом Оплота Чести на верхнем уровне башни в Квартале магов, чтобы он перенес вас в Выжженные земли, а затем пройдите через Темный портал на Ступени Судьбы.
大法师整天一副无所事事的模样,想出来的计策自然很糟糕。这次我的任务是收集野兽的毛发,以此制作什么控制魔杖。我才不要出去打猎呢——尤其是雪人!
Когда маг слишком долго сидит без работы, результатом часто бывают не очень хорошо продуманные планы действий. На этот раз меня попросили собрать внутренние органы различных монстров, они нужны, чтобы влить энергию в определенные типы контрольных стержней. Но я слишком слаб, чтобы самому охотиться на чудовищ – особенно на йети!
黑铁大军和他们盟友暮光之锤的势力在黑石山日趋壮大。控火师罗格雷恩是一位知名的大法师,他在暮光之锤的部队中扮演着重要的领导角色。如果我们能拿到他的魔典,说不定我就能研究出反制的法术,以及其他办法来削弱他们的元素魔法。
Союз сил Черного Железа и Сумеречного Молота набирает силу. Пиромант Зерно Мудрости играет важную роль в руководстве силами Сумеречного Молота. Если бы мы смогли получить его гримуар, я бы смог придумать контрзаклинания или другие способны ослабления их стихийной магии.
安伯米尔的前任达拉然大法师升起了一道障眼的魔法屏障。他们如今安坐在某种微缩空间中,等待着联盟下达开始进攻的命令。我们必须先下手为强,阻止他们的攻击。前往安伯米尔,搜索能让我们找到法师的情报。
Бывшие даларанские маги, обосновавшиеся там, создали защитный барьер, который как-то скрывает их из виду. Сейчас они живут в некоем кармане измерений и ждут приказа Альянса. Мы должны нанести удар раньше, чем это сделают они. Так что ступай к Янтарной мельнице и выясни, как можно подобраться к этим магам.
看来要想弄清楚下面发生了什么事,我们就得一路杀进死亡矿井!工头格拉布托克将是你遇到的第一个劲敌,一名强大的食人魔法师。要当心,他既有种族天生的蛮力,又能辅以邪恶的法术!
Если мы хотим понять, что тут творится, нам, похоже, придется прорубаться через Мертвые Копи! Первым твоим серьезным противником станет штейгер Глубток, могучий огр-маг. Берегись: он не только силен, как всякий огр, но и колдовством может изрядно вдарить!
荆棘谷里的珍宝之一就位于附近,大漩涡的这一边。在东北边的莫什奥格食人魔山里,一名食人魔法师掌握着心灵之眼。据我所知,他不但邪恶,而且魔法强大。
Одно из величайших сокровищ долины совсем близко – на НАШЕЙ стороне водоворота. Огр-маг, живущий на холме МошОгг – это на северо-востоке, – раздобыл где-то Глаз разума. Зовут этого огра МайЗот. Насколько мне известно, он довольно злобный и сильный маг.
南边莫什奥格食人魔山里,一名食人魔法师掌握着心灵之眼。他的名字叫做麦佐斯。自从暗矛在荆棘谷定居的时候我就认识他了——不但邪恶,而且魔法强大。
Глаз разума находится у одного огра-мага, в кургане МошОгга к югу отсюда. Зовут его МайЗот. Я знаю его еще с тех пор, как племя Черного Копья жило в Тернистой долине. Он коварен и обладает сильной магией.
黑铁大军和他们盟友暮光之锤的势力在黑石山日趋壮大。在暮光之锤的团体里,控火师罗格雷恩是一位不但强大,而且很有影响力的大法师。如果我们能拿到他的魔典,我就能研究出法术反制暮光之锤的魔法和诅咒。
Союз сил Черного Железа и Сумеречного Молота набирает силу. Пиромант Зерно Мудрости играет важную роль в руководстве силами Сумеречного Молота. Если бы мы смогли получить его гримуар, я бы смог придумать контрзаклинания или другие способны ослабления их стихийной магии.
你必须找到维持这个微缩空间的人。很可能就是那个蠢货,阿塔瑞克……把他从院子里找出来,尽你所能阻止他施放魔法。他无疑会被一面强大的奥术护盾所保护着,并会放出奥术能量的爪牙来对付你。在他的旁边打败那些爪牙,释放出他们的能量。没有一个法师能承受得住那样的力量!
Ты <должен/должна> найти того, по чьей вине активна эта межпространственная полость. Похоже, это тот недоумок Атаерик... Переверни все поселение, но найди его. А когда обнаружишь, любым способом останови – не дай ему направлять магию. Сам он на тебя напасть не сможет, но наверняка отправит в бой своих приспешников. Уничтожь их, когда они будут находиться рядом с Атаериком, и ты высвободишь их магическую энергию – ни один маг не справится с таким потоком!
我们的邻居原本以战士居多,但是越来越多的食人魔开始了魔法研究。我可不愿意跟食人魔法师大军交手。
Большинство этих огров некогда были обычными воинами, но теперь многие из них занимаются магией. А мне не нужны огры-маги прямо под боком.
我们很走运,山谷里的本地人有重要情报。我们身后的这两位是兰萨尔兄弟,他们告诉我说,控制加拉德尔山谷豺狼人的是伊尔加拉之塔里的一个强大的大法师。问题在于,那座塔被魔法力场封锁了。
Жители этой долины сообщили нам кое-какую чрезвычайно важную информацию. Вот эти двое из семьи Рантал сказали, что гноллами в долине Галарделл командует талантливый волшебник, живущий в башне Илгалара. Но проблема в том, что башня защищена магическим силовым полем.
在拉葛雷克下方有一处名叫海底巨蚌的洞穴。三名强大的食人魔法师通过一种神秘的仪式,将那个东西和上古之灵连接起来。你必须杀死他们,帮助拉葛雷克摆脱束缚。
Под уступом, где лежит Лгорек, есть пещера, именуемая Донный грот. В этой пещере три сильных мага-огра денно и нощно проводят особые ритуалы, связующие древнего Лгорека с тварью внизу. Тебе нужно убить эту троицу, чтобы отсоединить Лгорека.
大法师茉德拉接管了东南边的伊瓜鲁克峭壁,继续努力让蜥蜴人与赞达拉和魔古族为敌。
Верховный маг Модера сейчас на юго-востоке, на утесах Ихгалук, где она пытается натравить сауроков на зандаларов и могу.
据说这本魔法古籍是由建筑大师亲笔撰写,可立即完成任一正在进行的建筑升级。在家乡和建筑大师基地都可使用!
Считается, что эта волшебная книга написана самим главным строителем. Она позволяет немедленно завершить любое улучшение здания. Работает в обеих деревнях!
食人魔法师的出现,说明悬槌部族已经加大了巡逻与进犯力度。
С появлением огров-магов клан Верховного Молота усилил патрули и стал действовать агрессивнее.
大法师要我准备这口月亮井。一旦完成,我就能净化井水,用它来对抗恶魔。
Верховный маг просил меня подготовить лунный колодец. После этого я смогу освятить колодезную воду, и ее можно будет использовать против демона.
这些食人魔一直在用古老的泰坦圣物给一小撮被他们称作破魔者的特殊单位灌注能量。大法师瑞拉克正在这里研究改进流程的方法。
Эти огры владеют древними артефактами титанов – с их помощью они наделяют силой небольшую группу своих собратьев, известных как разрушители. Магистр Реглакк изучает способы повышения эффективности этого жуткого процесса.
附近白骨庭院中的魔古族一直威胁着我们在这座岛屿上的据点。我已经委派大法师罗曼斯去阻止他们的行动了,但我相信,有像你这么能干的<class>帮忙,一定能起到事半功倍的效果。
Могу во Дворе Костей постоянно угрожают безопасности нашего лагеря. Я поручила верховному магистру Роммату заняться этой проблемой, но ему не помешает твоя помощь.
哈卡有一支地狱犬大军,它们以魔法为食。只要他在艾泽拉斯一天,法师们就有危险。
В распоряжении Хаккара целая армия гончих Скверны, которые подпитываются магией. Пока он находится на Азероте, всем магам угрожает опасность.
安东尼达斯制作的下一块飞碟灌注了冰霜魔法。他写道,他与同僚大法师塞德瑞克一起举行了一个仪式,把冰霜之力引导到飞碟中,可是他们两个人的合力太强,把太多的能量灌注到了这块飞碟里。
Следующий созданный Антонидасом фрагмент был усилен магией льда. Антонидас составил план ритуала по насыщению фрагмента энергией льда со своим коллегой, верховным магом Седриком, но вместе они закачали слишком много энергии.
提瑞斯秘法会收到了来自破碎群岛各地的请求,希望我们支援他们与燃烧军团作战。我们在寻找大法师瓦格斯的同时,也不能忘记,我们首要的使命是驱除恶魔,保护艾泽拉斯。
Стражи Тирисфаля получают просьбы о помощи со всех уголков Расколотых островов. Хотя мы и заняты поисками верховного мага Варгота, нельзя забывать о нашей главной миссии – сдерживать натиск демонов и защищать Азерот.
我们对苍穹会在这里的活动知之甚少,但现在你伪装成了一个新兵,你就能问些问题,然后四处查找一下大法师瓦格斯检测到的古怪魔法。
Нам немногое известно о Небесной академии, но теперь ты сможешь выдать себя за одного из новобранцев. Порасспрашивай членов академии и выясни, чем они там занимаются, а также посмотри, не попадутся ли где экстравагантные чары, обнаруженные верховным магом Варготом.
只要闻到一丝魔法气味,就能激起它们的强烈食欲!你不像法师那么容易引起它们的注意,所以你需要佩戴一些东西,让地狱犬以为你就是它的下一顿魔法大餐。
Как только учуют – тут же впадают в голодное бешенство. Ты им покажешься не <таким аппетитным/такой аппетитной>, как, например, маг, поэтому нужно добавить что-нибудь эдакое, чтобы гончие захотели тебя на ужин.
夜之子所擅长的魔法可不止一种。我们很有可能在暗夜要塞内遭遇强大的敌人。如果我们想要打倒古尔丹,我们就必须先消灭暗夜要塞中强大的法师和战士。
Ночнорожденные владеют магией самого разного происхождения, так что в стенах Цитадели Ночи нас ждет серьезный противник. Нам придется одолеть самых могущественных магов и воинов, прежде чем мы доберемся до Гулдана.
因为周围有大量燃烧军团在活动,你的勇士无法太过深入魔法回廊地窟。希望你能更走运点,可以发现大法师瓦格斯在里面的踪迹。
Твоему защитнику не удалось пробиться вглубь хранилищ катакомб Сурамара, слишком много вокруг войск Легиона. Будем надеяться, ты сможешь пройти туда вслед за верховным магом Варготом.
我想我们已经快追上大法师瓦格斯了,他可能还在魔法回廊里。要追上他的话,我们可得抓紧了。
Думаю, мы почти настигли верховного мага Варгота, и он вполне может быть в этом подземелье. Чтобы перехватить его, надо поторопиться.
琥珀法师是螳螂妖社会中等级最高的法师。他们可以通过自己的魔法修补和塑造琥珀,让螳螂妖大军在战斗之后可以快速恢复。
Заклинатели янтаря – одна из высших каст богомолов. С помощью магии они придают янтарю любую нужную форму. Это помогает богомолам быстро восстанавливать силы между боями.
艾萨拉女王是当今世界最强大的女巫。我们的大法师还没出生之前,她就已经精通魔法数千年之久。
Королева Азшара – самая могущественная из ныне живущих чародеек. Она довела свою магию до совершенства за тысячи лет до рождения первых из верховных магов.
辛艾萨莉曾经就位于永恒之井的旁边,帝国所有强大的法师都汇聚于此研习魔法。我想即便多年以来都沉于海底,这里仍然藏有宝藏和强大的神器。
Когда Зин-Азшари стоял на берегу Источника Вечности, сюда съезжались учиться могущественные маги со всей империи. Подозреваю, что даже после стольких лет погребения под морскими водами здесь еще остались сокровища и могущественные артефакты.
跟紧了,勇士。我有一些法器应该能够帮助我们抵御魔法攻击,不过艾萨拉是我们所知道的最强大的法师。
Не отставай. У меня есть несколько амулетов, они помогут отразить некоторые магические атаки, но Азшара – величайшая из чародеек моего народа.
食人魔巫师之王——元首马尔高克掌握着被视作奥术秘法边缘的强大魔法技巧。在他麾下的战将之中,破魔者能主动抑制或消除魔法。就连邪能魔法也不例外!
Король-чародей огров, император Маргок, в совершенстве овладел магическими приемами, которые для нас пока недоступны. Например, его скверноломы могут по желанию ослаблять или рассеивать магию. Даже магию Скверны!
这本魔法古籍记录了各种英雄事迹和金玉良言,可立即完成任一正在进行的英雄升级。在家乡和建筑大师基地都可使用!
С помощью этой волшебной книги, полной мудрых советов и историй о героических подвигах, можно мгновенно завершить любое улучшение героя. Работает в обеих деревнях!
这件魔法物品仿佛能带来无尽的圣水,它能够立即使建筑大师基地的圣水达到最大储量。
С помощью этого волшебного предмета вы можете заполнить до краев все хранилища эликсира в деревне строителя.
这本魔法古籍中记载了各种高效的训练技巧,可立即完成任一正在进行的部队升级。在家乡和建筑大师基地都可使用!
С помощью этой волшебной книги, полной описаний необычайно эффективных методов тренировок, можно мгновенно завершить любое улучшение войск. Работает в обеих деревнях!
这件魔法物品仿佛能带来无尽的金币,它能够立即使建筑大师基地的金币达到最大储量。
С помощью этого волшебного предмета вы можете заполнить до краев все хранилища золота в деревне строителя.
我在库尔提拉斯长大。但随着我的魔法天赋不断成长,我想去达拉然,向大法师安东尼达斯学习。
Я росла в Кул-Тирасе, но, проявив талант к магии, захотела учиться у верховного мага Антонидаса в Даларане.
液石在大魔将死后变得更加乖戾,也成为不顾后果的法师之力量来源。
После ухода очевидности в основание легли эксцентричность и дикость источники силы для магов скорее ненадежные, чем разумные.
「哪怕只是想究研其中一卷,也得投入毕生精力。」 ~魔法大师娜鲁梅哈
«На то, чтобы в полной мере понять хотя бы один том, можно положить всю жизнь». — Нару Меха, верховная волшебница
「你一半的时间会用来学习法术定律。另一半则会用来扭曲它们。」 ~魔法大师娜鲁梅哈
«Первая половина учебы — познание законов магии. Вторая половина — их нарушение». — Нару Меха, верховная волшебница
魔法大师娜鲁梅哈
Нару Меха, Верховная Волшебница
闪现当魔法大师娜鲁梅哈进战场时,复制目标由你操控的瞬间或法术咒语。你可以为该复制品选择新的目标。由你操控的其他法术师得+1/+1。
Миг Когда Нару Меха, Верховная Волшебница выходит на поле битвы, скопируйте целевое мгновенное заклинание или заклинание волшебства под вашим контролем. Вы можете выбрать новые цели для той копии. Другие Чародеи под вашим контролем получают +1/+1.
其中最伟大的法师会将巨大的蘑菇树栽培成这种魔法塔。
Величайшие из нас выращивают себе башни, наподобие этой, из могучих грибных деревьев.
对,我是个强大的法师。不,我不会给你表演魔法。
Да, я великий волшебник. Нет, я не буду устраивать для тебя магическое представление.
锻莫,他们曾经都是我们无法想像的魔法大师。
Двемеры были настолько искусны в магии, что мы, э-э, даже и близко не можем себе представить.
多年来我听过各式各样的事。有一种失落很久的强大魔法,只有技艺精湛的法师才能掌握。
За годы до меня доходили разные слухи. Мощная магия, затерянная в веках, невообразимые заклинания, доступные лишь искуснейшим из мастеров.
在第一纪年时代极其强大的法师。他对魔法的理解,没人能赶得上。
Очень могущественный маг Первой Эры. Он достиг несравненного понимания природы магии.
有一个魔法大师在你身边,你就可以无所畏惧了。
Тебе нечего бояться с мастером магии на твоей стороне.
其中最伟大的法师会将巨大的真菌树栽培成这种魔法塔。
Величайшие из нас выращивают себе башни, наподобие этой, из могучих грибных деревьев.
对,我是个强大的法师。不,我不会表演魔法给你看的。
Да, я великий волшебник. Нет, я не буду устраивать для тебя магическое представление.
锻莫,他们曾经都是我们无法想象的魔法大师。
Двемеры были настолько искусны в магии, что мы, э-э, даже и близко не можем себе представить.
胜利属于首席法师!魔法学院……天际……全泰姆瑞尔都欠您一大笔恩情!
О, несравненный Архимаг! Коллегия... Скайрим... Нет, весь Тамриэль в неоплатном долгу перед вами!
在第一纪元时代极其强大的法师。他对魔法的理解,没人能赶得上。
Очень могущественный маг Первой Эры. Он достиг несравненного понимания природы магии.
有一个魔法大师在你身边,你就无可畏惧了。
Тебе нечего бояться с мастером магии на твоей стороне.
不是,是有个魔法师为了复仇而大开杀戒。
Ничего подобного. Какой-то маг перебил всех из мести.
魔法师的全部力量异常强大,就连整个大地都会为之颤抖。
Истинная мощь чародеев столь велика, что сама земная твердь содрогается от их заклинаний.
女性巨魔法师
Тролль-маг, женщина
砂槌食人魔法师
Огр-маг из клана Песчаного Молота
逆风食人魔法师
Огр-маг с перевала Мертвого Ветра
巨槌食人魔法师
Огр-маг из клана Молота Ужаса
尖石食人魔法师
Огр-волхв из клана Черной Вершины
火腹食人魔法师
Огр-маг из клана Огненного Чрева
血槌食人魔法师
Огр-маг из клана Кровавого Молота
我曾经为了它的魔法潜力买了一颗,不过却是伪造的,我还付一名魔法师一大笔费用进行鉴定。
Да, я знаю об этих камнях. Когда-то я купил себе один, думал, в нем есть магия. Магии нет. По крайней мере, мне не удалось ничего с ним сделать. А я немало заплатил магу за то, чтобы он его изучил.
该死的法师,还有该死的魔法……
Проклятые колдуны со своей проклятой магией...
还好这里没有魔法师在场。
Хорошо, что среди них нет магов. Против заклинаний мы бессильны.
哈哈哈!你把池中反射的点点繁星当成了夜空。身为魔法大师,我几乎不需要打斗。就会是场屠杀了。
Хахаха! Ты путаешь небо со звездами, отраженными в поверхности пруда. Я мастер магии, это будет не сражение. Это будет бойня.
法师,小心你的魔法把你给毁了。
Тебе следует осторожнее вести себя с магией!
一个位魔法大师制作了这些护身符。他们可不是市场大街卖的啥雷比欧达圣人尾椎骨之类的烂货。
Эти амулеты делал мастер маг. Это тебе не кости пениса Святого Лебеды или какая-нибудь еще ерунда с рынка.
如果它很容易的话,我就不需要你了。要闯入强大魔法师的研究室是很复杂的,我们必须搜集塔楼的相关细节。
Если бы задание было простым, я бы не стал тратить время и деньги на ведьмака! Разумеется, попасть в лабораторию могущественного мага непросто. Сначала нам надо собрать подробную информацию об этой башне.
你获得了食人魔法师银质宝箱!
Вы получили заначку огра-мага!
血帆大法师
Старший волхв из шайки Кровавого Паруса
巨槌大法师
Глотатель магмы из клана Молота Ужаса
日怒大法师
Верховный маг из клана Ярости Солнца
论古代魔法及如何防止法师毁灭世界
"Древняя магия и как ее применять, чтобы не уничтожить весь мир"
当然,不过他依然是个很有力量的魔法师。
Конечно. Но, тем не менее, он очень могущественный маг.
我不喜欢法师和他们的魔法。我只要斧头。
Не люблю я волшебников и магию. Я предпочитаю секиру.
大法师的护甲片
Накладки для доспехов верховного мага
暗影大法师变形
Тень мага Аргуса, превращение
永世大法师裘达
Джодах, Вечный Архимаг
破碎残阳大法师
Верховный маг из армии Расколотого Солнца
给大法师马林的信
Запечатанное письмо верховному магу Малину
大法师瓦格斯的信
Письмо от верховного мага Варгота
首席大法师万岁!
Многая лета архимагу!
法师之石可以让你更快地学习魔法系技能。
Знак Мага позволяет вам быстрее изучать магические умения.
萨佛拉,我知道他!一位疯狂、有野心的魔法师…
Саволла, знаю его! Безумно тщеславный, аморальный маг...
法师不让我们进入魔法学院。他们说那里不安全。
Маги не допускают нас в Коллегию. Говорят, что там опасно.
与大法师瓦格斯交谈
Разговор с верховным магом Варготом
大法师的豪华护甲片
Грандиозные накладки для доспехов верховного мага
大法师的次级护甲片
Малые накладки для доспехов верховного мага
пословный:
魔法 | 法大 | 大师 | |
колдовство, чародейство; магия
|
см. 中国政法大学
Китайский университет политики и права (Пекин, КНР)
|
1) мастер, гуру, корифей, большой профессионал
2) Вы, наставник, учитель (вежливое обращение к буддийскому монаху)
|
похожие:
大师法
魔法师
大法师
秘法大师
法印大师
书法大师
大师魔杖
大师魔线
法师魔杖
魔网大师
魔法技师
暗影大法师
魔法大骚乱
大法师腰带
大法师盖曼
大法师护甲
魔法法师帽
大法师之眼
大法师祈求
奥法师魔杖
大法师卡雷
大法师卡莱
大法师之魂
大法师之袍
大法师遗产
血色大法师
霜颅大法师
魔法师衬肩
魔触炎法师
血色魔法师
炎刃大法师
魔誓咒法师
魔法师旗帜
盘牙魔法师
永恒魔法师
魔法师战旗
协助大法师
魔法师护腕
大法师璐琪
龙人大法师
大法师训诫
骷髅大法师
大法师索尔
暮光大法师
大法师之剑
大法师科姆
大法师之杖
碧蓝大法师
大法师密文
大法师长杖
大法师兰顿
大法师通牒
人类大法师
恶狼大法师
雷铸大法师
大法师馈赠
大法师奥莉
大法师山姆
大法师神话
大法师马林
冰霜大法师
大法师之触
大师用魔法书
魔导师法蒂斯
缄默的魔法师
食人魔法师塔
食人魔魔法师
魔触混沌法师
魔誓雷霆法师
魔古符文法师
魔古闪电法师
狂热的魔法师
食人魔暗法师
大魔导师娅塞
骷髅魔法大师
大魔导师杜内
魔古魁麟大师
黑暗法师魔杖
魔誓混乱法师
大魔法师归来
魔法焦点巫师
魔古灵魂法师
蔑魔符文法师
大法师加鲁斯
大法师蕾尔达
大法师克雷林
大法师的护腕
夏多雷大法师
大法师的头饰
大法师的护符
大法师的法杖
大法师茉德拉
大法师的腰带
大法师塔姆拉
法莫暗影大师
暴风城大法师
大法师加里昂
大法师麦迪文
高里亚大法师
大法师的印记
大法师的衬肩
大法师蕾尔米
大法师瑞拉克
大法师克萨伦
大法师瓦格斯
戈杜尼大法师
大法师提迈尔
复生的大法师
大师级法术书
大法师普拉特
大法师的短裤
大法师的帐篷
大法师的炽燃
大法师的狡诈
大法师的便鞋
大法师麦丽丝
大法师辛托尔
大法师的宝珠
大法师的灼热
大法师卡德加
大法师的长袍
大法师特纳亚
辛多雷大法师
大法师伊米拉
大法师吉安娜
大法师罗曼斯
大法师特沃什
大法师奈苏尔
与大法师沟通
大法师的神技
大法师琳蒂安
大法师的坚韧
大法师扎丽雅
吸收大地魔法
大法师克亚拉
大法师瑟维恩
高家军大法师
大法师蕾诺拉
大法师的学徒
大法师阿鲁高
大法师纳卡达
拜见大魔法师
戈多克大法师
大法师玛伊留斯
食人魔法师魔棒
冰冷黑魔法大师
大法师布里克顿
大法师克希雷姆
大魔导师泰卡尔
魔精大师兹伊希
萨格雷恶魔大师
大魔导师耶西娅
大魔导师泽瑞尔
安托兰恶魔大师
银月城大魔导师
大法师奥利斯塔
大法师奥瓦利斯
琥珀魔法师战旗
火烟食人魔法师
食人魔法师之杖
法师环塔魔力网
魔导师法尔里斯
甘尔葛魔法技师
魔法导师的封印
琥珀魔法师旗帜
食人魔法师之棍
大法师欧妮娅拉
魔术师法拉凯特
猩红魔法师护腿
大法师奥图鲁斯
大法师伊斯特本
被囚禁的大法师
给大法师的消息
大法师兰达洛克
银色大法师便鞋
大法师安东尼奥
大法师伯林纳德
大法师盖勒里昂
大法师塞琳德拉
大法师雷姆托里
大法师伯塔鲁斯
大法师费林图斯
大法师萨布兰希
施法大师库尔佐
大法师埃兰德拉
大法师艾瓦诺尔
大法师塞德瑞克
大法师尼尔森德
大法师阿塔瑞克
召唤大师的法杖
法师卫兵决斗魔杖
戈多克食人魔法师
紫罗兰魔法师战旗
冷冽唤魔师的法器
戈杜尼食人魔法师
大师级恢复系法术
艾蓝卓幽谷大法师
大魔导师薇莉瑟拉
大魔导师艾德瑞斯
大附魔师泰普鲁斯
大魔导师泰蕾丝塔
大魔导师贝洛威尔
大魔法师欧妮娅拉
食人魔法师古加尔
紫罗兰魔法师旗帜
召唤复生的大法师
召唤大法师卡德加
图样:大法师腰带
大师级召唤系法术
大法师的战斗法杖
大法师的棱光飞碟
绿色大法师麦迪文
大法师克雷姆霍德
白色大法师麦迪文
大师级变换系法术
大师级毁灭系法术
大法师克尔苏加德
黑暗堕落者大法师
大师级幻象系法术
大药剂师法拉尼尔
大法师安东尼达斯
召唤大法师瓦格斯
前往法师职业大厅
大法师的仪祭水晶
战斗大法师的绑腿
勇士:大法师卡雷
大元帅的法师之刃
大法师的火焰腰带
首席大法师的长袍
黑色大法师麦迪文
图样:大法师之袍
书法大师 - 圆圈
大法师瓦格斯的法杖
大法师加鲁斯的法杖
书法大师 - 三角
初代死灵法师的魔典
食人魔法师银质宝箱
红色食人魔法师装束
黑暗魔导师法洛瑞丝
通缉:魔导师法蒂斯
大魔导师阿林多瑞斯
魔法导师的闪光印章
精通:恶魔学识大师
大魔导师的洪流法杖
魔法师的沙塔尔印记
大法师瓦格斯的居所
大法师茉德拉的影像
大法师瓦格斯的仪式
书法大师 - 方块
召唤大法师艾瓦诺尔
大法师茉德拉的协助
大型恶魔法阵:传送
大法师瓦格斯的日志
勇士:大法师瓦格斯
大法师卡德加的影像
大法师瓦格斯的影像
传送到法师职业大厅
卡利姆多联军大法师
大法师的紫罗兰印戒
大法师茉德拉的召唤
勇士:大法师茉德拉
合约:大法师瓦格斯
大法师的紫罗兰徽记
追随者:大法师卡雷
魔导大师的紫罗兰印戒
挑战大师:魔古山宫殿
食人魔法师的野蛮披风
大师级幻象系法术文本
追随者:大法师茉德拉
仿制的大元帅法师之刃
大法师安斯雷姆·鲁因
大法师约翰·尼古拉斯
大法师克希雷姆的影像
追随者:大法师瓦格斯
大法师雷姆托里的徽记
给大法师雷姆托里的信
大法师塔希斯·基莫迪尔
大法师伯塔鲁斯的飞行器
大法师范尔希·古德宾格
“法师之眼”大口径火枪
魔法回廊:奥术师的陨落
大法师安吉拉·杜萨图斯
大法师安东尼达斯的日记
达拉然大法师的图章指环
大法师门提瑟斯·雷特拉克
大法师沃迪恩·伍德格莱尔
大魔导师艾利桑德(史诗难度)