魔能机甲
_
Сквернобот
примеры:
魔能机甲的心跳
Это сквернобот, но у него есть сердце!
魔能机甲?不了,谢谢!
Сквернобот – нет, спасибо!
你看见南边那些破损的魔能机甲了吗?你不觉得它很美吗?
Видишь, вон разобранный сквернобот к югу отсюда? Разве это не красота?
前往邪能熔炉摧毁他们的军队,否则我们将会被魔能机甲给碾碎!
Скорее отправляйся в кузню Скверны и уничтожь противника, пока у нас еще есть такая возможность.
我要你前往废料场,将那些小尺寸的魔能机甲零件带回来给我!
Я прошу тебя отправиться туда и принести мне много-много этих мелких деталей от скверноботов!
带上这个邪能起搏器,在你卸下魔能机甲之心前,记得先使用这个小玩意。
Возьми этот пульт управления Скверны, чтобы запустить его сердце перед тем, как приступишь к работе.
橇开魔能机甲的装甲,把我想要的东西给带回来,我会付给你一大笔钱当报酬的。
Иди туда, вскрой его, принеси мне то, что я хочу, и за это я выдам тебе хорошую премию.
我唯一能想到的热源就是燃烧军团的魔能机甲,只有利用它体内的高温才能对钥匙进行淬火处理。
Я думаю, есть только одна сила, которая могла бы поддержать температуру, достаточную для выплавки этого ключа, и она находится в легионовских скверноботах.
嗯,手册上记载了我需要的所有信息,现在只剩最后一个问题了。要知道,魔能机甲并不具备遥控的功能。
Здесь есть вся необходимая информация, но будь осторожен, эти штуки не предназначены для удаленного контроля.
城外东边就是实验场。我们的首席实验家沃米萨博士就在那里捣鼓魔能机甲,虚灵科技,当然,还有地精科技。
За восточной окраиной города располагается Испытательный полигон. Наш главный экспериментатор, доктор Вомица, играл там с сочетанием технологий скверноботов, эфириалов и, конечно же, гоблинов.
嗯,手册上记载着我需要的所有信息,现在只剩最后一个问题了。要知道,魔能机甲并不具备遥控的功能。
Ну что ж, тут есть все, что нам надо, но возникает небольшая проблема. Скверноботы не предназначены для удаленного контроля.
歼灭燃烧军团残余势力的最好办法便是以彼之道还施彼身。我一直在开发某种可以操控魔能机甲斥候的仪器。
Лучший способ уничтожить остатки припасов Легиона это обратить против них их же собственное оружие. Я работал над оборудованием, которое позволит нам взять под контроль одного из скверноботов-часовых.
钢铁部落的战争机器受到了邪能魔法的强化,这使我们的敌人变得日益强大。我们甚至打探到消息说她们正在打造一台魔能机甲!
Железная Орда усиливает свои боевые машины магией Скверны и становится сильнее с каждым днем. До нас дошли слухи, что они сооружают Сквернобота!
对,没错,魔能机甲!它无疑是燃烧军团所造出的最可怕的机械生物。情报显示,燃烧军团准备投入三台魔能机甲对风暴尖塔发动攻击。
Ах да, скверноботы! Несомненно, самые ужасные механические создания Легиона. И не меньше трех этих ходячих кошмаров нацелены на Штормовую Вершину.
燃烧军团已经占领了附近的魔能机甲废料场,我们必须竭尽全力阻止这群该死的恶魔继续向前推进,入侵到这里。
Пылающий Легион находится поблизости, на Захламленном поле скверноботов, и мы должны сделать все возможное, чтобы остановить этих демонов и не дать им захватить этот регион.
不过,你知道么,燃烧军团使用的那些魔能机甲是利用某种由十分灼热的魔火所构成的核心所驱动的。那种魔火比一般火的温度要高上许多。
Знаешь, в скверноботах Пылающего Легиона жар поддерживается огнем Скверны, и он гораздо мощнее, чем обычный.
这附近的燃烧军团魔能机甲的行动变得越来越大胆,我们的安全已经开始受到威胁了。那些恶魔还经常从南面的登陆场:破坏得到增援。
Демоны Пылающего Легиона, собравшиеся вокруг ближайшей груды скверноботов стали действовать более решительно, и я начинаю бояться за нашу безопасность здесь. Они постоянно получают подкрепления из Места Вторжения "Разрушитель" на юге.
听仔细了,<name>。我们正在调查前方山脉中的燃烧军团营地。我们有理由相信这些所谓的“铸魔营地”是他们铸造那些该死的魔能机甲的地方。
Слушай меня внимательно, <имя>. Мы обследовали лагеря Легиона, разбитые вдоль гребня. Судя по всему, Легион собирает своих проклятых скверноботов именно в этих лагерях Легиона.
在东边的废料场,对,就是燃烧军团的驻地,那里堆满了大型魔能机甲零件之外,还散落着许多小尺寸的零件。而且,恶魔们似乎不怎么在意那些小零件。
К востоку отсюда находится Захламленное поле, куда вторгся Пылающий Легион. Там полно огромных частей скверноботов. И еще там целые горы более мелких деталей, которых, похоже, никому не нужны.
前往铸魔基地:湮灭,从甘尔葛机械师手中夺得浓缩灵能瓦斯,然后将其注入魔能机甲的燃料箱中。我相信机甲的引擎根本无法承受这种烈性燃料。
Возьми у ганарга на кузнечной базе "Забвение" конденсированный газ Пустоты и наполни им топливный бак ближайшего сквернобота. Мне кажется, что его двигатель не очень-то хорошо с этим справится.
去东边的铸魔营地:暴虐,杀掉10个甘尔葛仆从。把他们的主人剃刀电锯的徽记给我带回来——燃烧军团的魔能机甲铸造计划必须停止!
Ступай к востоку в лагерь Легиона: Магеддон и уничтожь 10 ганаргов. Принеси мне голову их хозяина Остропила, и пусть в наших землях больше не останется ни одного сквернобота!
如果你能找到足够的人手去毁掉一台魔能机甲,就可以将这个模具放进机甲的核心中进行加温。<class>,一定要小心,那些魔能机甲的战斗力是非常强大的。
Если соберешь достаточно народа, чтобы уничтожить какой-нибудь сквернобот, то сможешь закалить форму для ключа внутри него. Но будь <осторожен/осторожна:c>, <класс>, этот сквернобот сам кого хочешь уничтожит.
我曾亲眼目睹魔能机甲被摧毁时的景象。毁损的机甲喷射着火花和蒸汽,在浓烟中轰然倒地。将钥匙模具插入魔能机甲的残骸中淬火。想要摧毁魔能机甲的话,我建议你叫上几个朋友。
Когда-то я видел, как повергли одного сквернобота. Помню, он весь задымился, начал изрыгать пламя и окутался облаками пара. Возьми эту форму и сунь ее в нутро поверженного сквернобота. Я бы рекомендовал тебе позвать на помощь друзей, если надумаешь за ним отправиться.
我们装配出来的这玩意虽然其丑无比,但是它能消灭军团要塞的地狱火大军。瞧瞧魔能机甲能量核心对恶臭之池的影响,这东西蕴藏的爆炸威力可不容小觑。
Устройство, которое мы собрали, не победит на конкурсе красоты, но оно способно уничтожить инферналов, собранных в форте Легиона. Судя по тому, что энергия сердечника сквернобота сотворила со Зловонным Прудом, в нем содержится достаточное количество энергии для взрыва.
我们装配出来的这玩意虽然奇丑无比,但是它能消灭军团要塞的地狱火大军。瞧瞧魔能机甲能量核心对恶臭之池的影响,这东西蕴藏的爆炸威力可不容小觑。
Устройство, которое мы собрали, не победит на конкурсе красоты, но оно способно уничтожить инферналов, собранных в форте Легиона. Судя по тому, что энергия сердечника сквернобота сотворила с Зловонным Прудом, в нем содержится достаточное количество энергии для взрыва.
军团要塞附近有一片恶臭之池,那里的魔能机甲动力核心可用作炸药。那些魔能机甲附近另一处废墟中的魔能机甲护板可用作炸弹外壳。收集这些两样东西来,然后你就可以制造出一枚威力强大的魔能炸弹了。
В Зловонном пруду возле форта Легиона находится старый энергетический сердечник сквернобота, который можно использовать как основу для бомбы. Поройся в других обломках на предмет сегментов обшивки. С их помощью у тебя выйдет бомба достаточно мощная, чтобы задать жару всем этим големам и хорошенько встряхнуть весь форт.
向东前进大约400步的距离,穿越白骨之谷,走到一处被毁坏的魔能机甲旁,远征军岗哨就矗立在那边的一处燃烧军团基地旧址上。到达那里之后,立刻向前线指挥官金斯顿报到。
Иди на восток 400 шагов, потом повернешь на юг у возвышенности. Увидишь разрушенного сквернобота на том месте, где прежде стояла старая ферма. Как окажешься там, доложись командиру передовой Кингстону.
破坏敌人的机械生物只能略微改善我们所处的窘境,<name>。铸魔基地:湮灭是燃烧军团装配魔能机甲的集结点,铸魔基地:炼狱则是军团的主营地,他们在那里架设了大量的传送装置。
Отважные действия по промышленному саботажу больше не дадут нам ничего, <имя>. Точно так же, как кузнечная база "Забвение" служит местом сборки скверноботов, кузнечная база "Геенна" является полигоном для их армии, где размещена большая часть телепортационных установок Пылающего Легиона.
你可以看到最近的一处目标,也就是西边的铸魔营地:暴虐。情报表明这座营地仍在建造中。如果你能杀掉甘尔葛仆从和他们的主人剃刀电锯,我们就可以阻止燃烧军团铸造魔能机甲的计划!
Ближайшая цель, лагерь Легиона: Магеддон, находится на западе, его отсюда видно. Разведка донесла, что он еще не введен в строй. Если ты уничтожишь ганаргов-прислужников и их хозяина, Остропила, то сборка скверноботов прекратится на неопределенное время.
当然,还有一堆设计上的问题没解决。我需要加特里克博士的手册。不过,这家伙总是把它锁在斜坡底部的箱子里,他应该不会轻易交出钥匙。你得用抢的,朋友。取回魔能机甲的手册,剩下的就由我来搞定!
Но для этого мне потребуется еще несколько вещей. Например, мне необходимо руководство, которое доктор Потрошилло держит в сундуке у подножия площадки. Скорее всего, он не захочет отдавать тебе ключ без боя, поэтому придется добыть его силой. Принеси мне руководство по эксплуатации сквернобота, и я сделаю все остальное.
当然,还有一堆设计上的问题没解决。我需要麦尔费苏斯博士的手册。不过,这家伙总是把它锁在斜坡底部的箱子里,他应该不会轻易交出钥匙。你得用抢的,朋友。取回魔能机甲的手册,剩下的就由我来搞定!
Но для этого мне потребуется еще несколько вещей. Например, мне необходимо руководство, которое доктор Потрошиллер держит в сундуке у подножия площадки. Скорее всего, он не захочет отдавать тебе ключ без боя, поэтому придется добыть его силой. Принеси мне руководство по эксплуатации сквернобота, и я сделаю все остальное.
пословный:
魔能 | 机甲 | ||
начинающиеся:
魔能机甲之心
魔能机甲修理
魔能机甲冻结
魔能机甲动力核心
魔能机甲哨兵
魔能机甲外壳
魔能机甲布雷泽
魔能机甲战旗
魔能机甲手臂
魔能机甲护板
魔能机甲斥候
魔能机甲核心碎片
魔能机甲的活塞
魔能机甲的脆响腰带
魔能机甲维修窍门大全
魔能机甲腿部
魔能机甲警告光环
魔能机甲警告音效
魔能机甲零件
похожие:
机甲魔像
失甲状腺机能
魔能皮甲长靴
锁定魔能机甲
甲状腺机能病
除甲状腺机能
魔能猎手胸甲
魔能皮甲手套
魔能皮甲护腿
瘫痪的魔能机甲
报废的魔能机甲
甲状腺机能减退
甲状腺机能抗进
甲状腺机能正常
甲状腺机能障碍
甲状腺机能试验
甲状腺机能不全
甲状腺机能缺失
太阳能机甲维拉
甲状腺机能亢进
甲状旁腺机能障碍
军团要塞魔能机甲
被摧毁的魔能机甲
未激活的魔能机甲
基尔加丹魔能机甲
甲状腺机能缺失症
虚空风暴魔能机甲
甲状腺机能低下症
甲状旁腺机能缺失
甲状旁腺机能亢进
机能正常的甲状腺
甲状腺机能病患者
甲状旁腺机能减退
甲状腺机能减退症
甲状腺机能亢进症
狱火魔能机甲布雷泽
图样:魔能皮甲护腿
燃火魔能机甲布雷泽
图样:魔能皮甲手套
碘甲状腺机能亢进症
图样:魔能皮甲长靴
图样:魔能猎手胸甲
怪火魔能机甲布雷泽
假甲状旁腺机能减退
冷火魔能机甲布雷泽
甲状腺机能亢进心病
假性甲状腺机能减退
甲状旁腺机能减退症
幼年甲状腺机能减退
甲状旁腺机能亢进症
报废的魔能机甲变形
碘性甲状腺机能亢进
电流魔能机甲布雷泽
阵发性甲状腺机能亢进
妊娠期甲状腺机能亢进
甲状腺机能减退性幼稚型