鱼与熊掌
_
语本《孟子‧告子上》:“鱼我所欲也,熊掌亦我所欲也;二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。”比喻俱为所欲,难于取舍之物。
yú yǔ xióng zhǎng
lit. the fish and the bear’s paw, you can’t have both at the same time (idiom, from Mencius); fig. you must choose one or the other
you can’t always get everything you want
you can’t have your cake and eat it
语本《孟子‧告子上》:“鱼我所欲也,熊掌亦我所欲也;二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。”比喻俱为所欲,难於取舍之物。
пословный:
鱼 | 与 | 熊掌 | |
рыба; рыбный; рыбий
|
1) союз и
2) предлог с; к
3) тк. в соч. давать; предоставлять
II [yù]книжн.; участвовать; принимать участие
|