鳖了一肚子的闷气
biē le yīdùzi de mènqì
сдерживать в себе множество обид; держать в себе невысказанные обиды; преисполненный затаенного гнева
你想, 他鳖了一肚子的闷气到那里去哭? Ну подумай, где ему излить все те обиды, что он сдерживал в себе?
biē le yī dù zi de mèn qì
比喻受了很多委屈。
老残游记.第十三回:「你想,他鳖了一肚子的闷气到那里去哭?」
примеры:
怄了一肚子气
лопаться от злости; кипеть злобой
他怄了一肚子气
он надулся (обозлился)
他生了一肚子气
он очень сильно рассердился
пословный:
鳖 | 了 | 一肚子 | 的 |
1) полный живот
2) перен. душа полна; преисполненный, полный (чем-л.)
|
闷气 | |||
1) mēnqì духота; душно
2) mènqì обида, недовольство, скрытый гнев, затаённое негодование
|