鸳鸯凤蛤
yuānyāng fèng há
приготовленные на пару моллюски с куриным фаршем
yuānyāng fèng há
приготовленные на пару моллюски с куриным фаршемпословный:
鸳鸯 | 凤 | 蛤 | |
1) мандаринка (лат. Aix galericulata)
2) обр. муж и жена; супруги, пара
3) обр. (о вещах) пара; парный
4) юаньян (кофейный напиток на основе кофе, чая и сгущённого молока) Юаньян (женский персонаж романа "Сон в красном тереме") |
I сущ.
1) миф. феникс (самец; царственная птица, появление которой предвещает появление на земле совершенномудрого человека) 2) перен. император; императорский, дворцовый
3) феникс (как символ императрицы); императрица; влиятельная дама; супруга, жена; невеста; дамский, женский, изящный, грациозный, прекрасный
II собств.
1) геогр. (сокр. вм. 凤县) Фэнсянь (уезд в пров. Шэньси)
2) Фэн (фамилия)
3) Пон, Бон (корейская фамилия)
|
I сущ.
1) gé мактра
2) há лягушка
II há гл. сев.-вост. диал.
напугать, перепугать, устрашить
|