鸾凤
luánfèng
1) луань и феникс (обр. о неразлучной супружеской паре)
2) луани и фениксы (обр. в знач.: а) корифеи; лучшие люди; герои; б) шедевры; лучшее; лучший)
鸾凤不栖枳棘 посл. луани и фениксы на терновник не садятся (обр. в знач.: мелочи не заслуживают внимания большого человека)
ссылки с:
莺凤luánfèng
比喻夫妻:鸾凤和鸣<夫妻和美> | 鸾凤分飞<夫妻离散>。luán fèng
1) 鸾鸟和凤凰。比喻贤能的才俊之士。
文选.贾谊.吊屈原文:「鸾凤伏窜兮,鸱枭翱翔。」
唐.李白.赠瑕丘王少府诗:「皎皎鸾凤姿,飘飘神仙气。」
唐.杜甫.古柏行:「苦心岂免容蝼蚁,香叶终经宿鸾凤。」
2) 比喻夫妻。
唐.卢储.催妆诗:「今日幸为秦晋会,早教鸾凤下妆楼。」
luán fèng
luan and phoenix
husband and wife
virtuous person
sovereign
belle
luán fèng
husband and wifeluánfèng
1) husband and wife
2) trad. distinguished talents
3) handsome; gallant
1) 鸾鸟与凤凰。
2) 比喻贤俊之士。
3) 比喻君王。
4) 比喻美人。
5) 比喻夫妇。
синонимы:
примеры:
鸾凤不栖枳棘
посл. луани и фениксы на терновник не садятся (обр. в знач.: мелочи не заслуживают внимания большого человека)
枳棘非鸾凤所栖
посл. фениксы на терновниках не гнездятся (ср. : большому кораблю большое плавание)