鹰瞵鹗视
yīnglínèshì
нацеливаться (нацелившийся) ястребом и высматривать (высматривающий) жадной скопой (обр. в знач.: хищный и жадный)
yīng lín è shì
以威猛精审的眼光看人。形容等待机会欲进行掠夺。常用以指敌国或政治强权。
宋书.卷七十四.沈攸之传:「莫不勇力动天,劲志驾日,接冲拔距,鹰瞵鹗视,顾盼则前后风生,暗鸣则左右电起。」
eye covetously; look at sth. (sb.) fiercely
yīnglín'èshì
look at sth./sb. fiercely【释义】鹰、鹗:两种猛禽;瞵:眼光闪闪地看。形容用凶狠的目光盯视着。
【出处】晋·左思《吴都赋》:“狂 犷狯,鹰瞵鹗视。”
像鹰一样凶狠地注视着。鹗,鱼鹰。形容以威猛的目光窥望。
пословный:
鹰 | 瞵 | 鹗视 | |
ястреб; орёл; сокол; коршун
|
гл. пристально смотреть, уставиться, вперить неподвижный взор
|
1) 形容勇士的目光锐利。
2) 借指勇士。
|