麦克风
màikèfēng
микрофон
màikèfēng
микрофонМикрофон
màikèfēng
микрофонmàikèfēng
微音器的通称。<英microphone>màikèfēng
[microphone] 传声器
mài kè fēng
一种将音波转换成电流,使声音放大的装置。是微音器的通称。为英文microphone的音译。由英人休兹所创,分炭粒式、压电式、电动式等。
mài kè fēng
microphone (loanword)màikèfēng
loan microphone; mikeмикрофон
[英microphone]微音器的通称。余开选《狮子》:“工区领导要向工人们作大报告时,她得先上台去安麦克风。”
частотность: #22973
в русских словах:
ленточный микрофон
履带式麦克风
микрофон
传声筒 chuánshēngtǒng, 传声器 chuánshēngqì, 送话器 sònghuàqì, 麦克风 màikèfēng
МК микрофон
送活器,麦克风
синонимы:
примеры:
麦克风架
подставка под микрофон
她满脸涨红,不知所措地站到了麦克风前。
Растерянная и красная от волнения она встала перед микрофоном.
搞麦克风外交
заниматься микрофонной дипломатией
语音聊天:麦克风静音开关
Голосовой чат: вкл./выкл. микрофон
当按键发言开启时无法静音麦克风
Нельзя отключить микрофон в режиме «разговор по нажатию клавиши»
“10-4,先生。”对方停顿了一下,好像在巨大的无线电麦克风后沉默地思考着。“呃,确实有些传言,先生,”他最后还是不情愿地开了口。
«10-4», — повисает молчание. Кажется, за своим гигантским радиомикрофоном связной обдумывает, что сказать. — «Ну, ходили слухи», — наконец произносит он с неохотой.
51年2月25日:我向林内尔发送数据已经有一段时间了,我想尝试重现数据丢失,不过什么也没发生。我甚至都不想记录下这种失望。不过我的确在教堂后面发现一个古怪∗音频空间∗异常。我把它叫做∗吞噬∗(它能吞噬声音)。需要搞个麦克风。
25.02.51. Уже какое-то время занимаюсь пересылкой данных в „Линтел“, пытаюсь воссоздать потерю данных, но пока ничего. Долго не писала в журнал, поддавшись разочарованию. Удалось, тем не менее, обнаружить любопытную ∗пространственно-звуковую∗ аномалию в дальней части церкви. Называю ее ∗воронкой∗ (в нее затягивает звук). Нужно добыть микрофоны.
静静地把无线电关小,然后把麦克风放回到支架上。
Молча выключить рацию и повесить микрофон на стойку.
她试图用一种特殊的麦克风格捕捉异常情况,但她听不到耳机里的声音。
Она пытается поймать аномалию с помощью специальной установки с микрофоном, но в ее наушниках звук не слышно.
接触式麦克风能从物体内部记录声音,比如这片冰里面。
Через контактный мик можно записать звуки, которые находятся внутри чего-либо. Например, внутри этого льда.
“行了,我要拔了。”他按了下点唱机的顶部。在一丝轻微的反馈噪音之后,手中的麦克风便不再作声了。
«Всё, выключаю». Он щелкает по кассетнику. Микрофон всхлипывает и умирает у тебя в руке.
把嘴唇贴到麦克风上——测试一下。
Прижаться губами к микрофону. Протестировать.
“操作无线电很容易。”(对着麦克风说话:)“呼叫德尔塔10号,我是火行者,收到请回答!”
«Пользоваться рацией очень легко». (Говорить в микрофон:) «Дельта-десять, ответьте Огнеходцу, прием!»
一声刺耳的反馈噪音突然惊吓到了室内的所有顾客。你感觉自己特别业余。握麦克风的正确姿势是什么?是不是该直接对着它∗开唱∗?你到底应该站在什么位置?
Микрофон пищит, все вздрагивают. Ты чувствуешь себя неумехой. Как его держать-то? И что, просто ∗петь∗? Где лучше встать?
“是的,我已经关掉了!”她大喊着,手里紧紧握着接触式麦克风。
«Да, я его выключила!» — кричит она, сжимая в руке контактный микрофон.
恐怕他们听不到我们的声音。现在就只有他的麦克风连接在收发器上。
Боюсь, что они нас не слышат. Микрофон подключен к передатчику только у него.
“他……他结束通话了。”通讯员拿开麦克风,扭头看着背景里的某个人。“我猜他很着急……”
Он... прервал связь. — Радиооператор говорит не в микрофон, а обращается теперь к кому-то в кабинке. — Торопился, наверное...
麦克风什么也不是。这跟麦克风一点关系也没有。
это не микрофон, дело вообще не В микрофоне.
“呃,你完事儿了吗?我能把麦克风拔掉了吗?我这就拔了啊。”他已经迫不及待地想要恢复正常了。
«Но, м-м-м, вы всё? Можно выключать микрофон? Я хотел бы его выключить». Он хочет, чтобы всё вернулось в обычный режим.
至少我们已经可以开始试试了。请把耳麦戴上,我已经把频道配置好了,只有你的麦克风被设置为打开。我们都能听得到你们的谈话,但与我们连线的人都只能听到∗你的∗声音……
Мы готовы — по крайней мере, готовы попробовать. Надевайте наушники, там есть две дополнительные гарнитуры. Я настроила каналы так, что на передачу включен только ваш микрофон, офицер. Слушать сможем мы все, но на том конце зазвучит только ∗ваш∗ голос...
麦克风吗?我也说不好。不知道为什么它无法感知空气的振动,盒子上写着它只能接收∗结构音∗。如果你喜欢技术呓语的话。
Микрофон? Я не знаю точно. По какой-то причине он не регистрирует вибрации воздуха. На коробке было написано, что он улавливает только ∗звуки, возникающие в конструкциях∗. Если использовать техническую терминологию.
是的,但在我们说回接触式麦克风之前——你提到的那个叫∗阿诺∗的家伙是谁?
Да, но прежде чем мы вернемся к этой теме, расскажи мне про этого ∗Арно∗.
弓箭手号恐怕听不到我们的声音。现在就只有他的麦克风连接在收发器上。
Боюсь, что „Стрелец” нас не слышит. Микрофон подключен к передатчику только у него.
实际上,我还有一些麦克风之外的问题想问你。
Если подумать, у меня к тебе есть вопросы, не связанные с микрофоном.
其实只有一根线,我把编线挑开了。电线连着一个接触式麦克风。
На самом деле здесь только один провод, я распустила оплетку. Провод соединен с контактным микрофоном.
你的话语通过麦克风在室内回荡。人们在远处交谈着。有对情侣避开了你的视线。
Слова отзываются в микрофоне эхом. Люди говорят о своем. Кое-кто пытается на тебя не смотреть.
“当然,接触式麦克风。”她点点头,盯着手中的录音设备。
«Это контактный микрофон». Она кивает, глядя на записывающее устройство у себя в руках.
“别冲着麦克风喊!”声音是从工会包间传来的。
«Хорош выть!» — доносится из зала профсоюза.
“现在,呃……我们说到我的接触式麦克风了吗?”她拿起设备检查起来,回避了你的目光。
«Итак... мы говорили про мой контактный мик?» Она внимательно изучает свое устройство, избегая твоего взгляда.
大概就是少年犯混日子的地方。如果可以的话,再跟我说说麦克风的事吧。
Наверное, какой-то притон для малолетней шпаны. Вернемся к микрофону.
她奇怪地看着你。“糟透了,老兄。”她稍微眯了会儿眼睛,试着记起些什么……随即又放弃了。“还有别的事吗?跟接触式麦克风有关的事?”
Она бросает на тебя странный взгляд. «Это отстой». Девушка на мгновение прищуривается, будто пытаясь что-то вспомнить... но сдается. «Хочешь еще о чем-нибудь поговорить? О контактном мике, например?»
“但今天早些时候,她跟我提起了……精灵?”阿西尔做了个鬼脸,仿佛是第一次听说这个词。“她看上去出奇的高兴,好像她对那些……小生物有了什么灵感似的,某种艺术灵感。我也没仔细听,正忙着弄我的麦克风呢。”
«Но сегодня утром она рассказывала мне про... фэльвов?» Асель задумчиво прищуривается, будто слышит это слово впервые. «И казалась до странного счастливой. Похоже у нее были какие-то идеи... художественные идеи, связанные с этими созданиями. Я слушала ее вполуха, потому что была занята своим микрофоном».
麦克风以令人不适的方式放大了你的声音。有人在咳嗽。大多数观众已经重新回到了他们的谈话中。
Тебе странно говорить усиленным через микрофон голосом. Кто-то кашляет. Большинство посетителей вернулись к своим беседам.
别把那些话放在心上,我对麦克风还有些疑问……
Это все неважно, забудь. Я хотел спросить про мик...
你的麦克风是从哪儿来的?
И где ты взяла этот микрофон?
“呃……好吧。我要把麦克风拔了,行吗?”他说完就直接拔了。
«М-м-м... ага. В общем, я выключаю микрофон, ладно?» Микрофон выключается.
仔细一想,我们还是再来谈谈接触式麦克风吧。
Я передумал. Давай вернемся к теме микрофона.
阿西尔正在用她的接触式麦克风聆听一棵树的声音,水下的树。
Асель использует микрофон, чтобы услышать дерево под водой.
没错,你知道高级安保人员有时候会戴的那种小型麦克风。
Да, знаете, такие маленькие устройства — наушники с микрофонами, вставляются в ухо. Их используют продвинутые охранники.
“我听着呢,”她把麦克风放下,站起身,等你开口。
Слушаю». Она откладывает контактный микрофон и, немного облокотившись, ждет, что ты скажешь.
“这是什么?”阿西尔震惊地从她的接触麦克风上抬起头。“听起来∗太棒了∗,旋律与低音相互交融……你们是如何做到如此完美的?”
«Что это такое?» Асель отрывает взгляд от своего контактного микрофона. Кажется, она в шоке. «Это просто замечательно. Мелодия и басы сочетаются так гармонично... Как тебе удалось достичь такого совершенства?»
“接触式麦克风,”她重复道,转动着手中的设备。
«Контактные мики», — повторяет она, вертя в руках свое устройство.
“……现在,音乐燥起来!”麦克风里又传出一阵尖叫声。动感的摇滚乐充满了整个車厢,紧接着,dj又混入了撞車和非法飙車比赛的声音。
«...А теперь — музыка!» — орет в микрофон другой голос. Ритмическая рок-музыка заполняет кабину, а диджей миксует ее с сэмплами аварий и нелегальных дорожных гонок.
呃……那我这就把麦克风拔了,行吗?
М-м-м... я отключаю микрофон, ага?
我们再来谈谈你的接触式麦克风吧。
Расскажи мне еще раз о контактном микрофоне.
“好了,好了。”餐厅经理打断了你的致辞。“准备好了吗?我都想把麦克风拔掉了。”
Да-да, — встревает управляющий. — Ну что, всё? Хочу выключить микрофон.
接触式麦克风能从物体内部记录声音,比如这些木头里面。
Контактный микрофон — это микрофон, который записывает звуки внутри объектов. Как, например, внутри этих досок.
“这是什么?”阿西尔从她的接触麦克风上抬起头。“真是∗不错∗,你们是怎么做到的?”
«Что это такое?» Асель отрывает взгляд от своего контактного микрофона. «Это замечательно. Как вам удалось?»
这是为了你的老铁们。他们必须坚持下去。他们必须行动起来。你才是最重要的麦克风执行者。
Это для твоего отряда. Им придется соответствовать. Придется двигаться. Рядом с микрофоном тебе равных нет.
其实只有一根线,我正提着它等线团松开。电线连着一个接触式麦克风。
На самом деле здесь только один провод, я его измочалила, поэтому оплетка распустилась. Провод соединен с контактным микрофоном.
因为有天晚上他径直走到麦克风前说:我是奥兰治特种部队的,我会干翻你们所有人。
Потому что как-то раз он встал прямо у микрофона и сказал: „Я из сраного оранского спецназа и разъебу тут вас всех“.
算了,我们还是来谈谈那个接触式麦克风吧……
Ладно, неважно. Поговорим лучше о контактном мике...
专注于设备似乎能使她平静下来。“接触式麦克风能从物体内部记录声音,比如这片冰里面。”
Кажется, разговоры об этом устройстве ее успокаивают. «Через контактный мик можно записать звуки, которые находятся внутри чего-либо. Например, внутри этого льда».
你的话语通过麦克风在室内回荡。声音稀稀落落。餐厅里已经没几个人了。
Слова отзываются в микрофоне эхом. Звучат куце. Зал почти пуст.
好,好的。我这就要拔掉麦克风了,你可以退场了。
Да. Ага. Так, я выключаю микрофон, можете сходить со сцены.
啊!不是。这是个∗接触式麦克风∗,用来记录物体∗内部∗声音的。一击即溃·迈克不过是把人揍飞罢了。
А! Нет. Это ∗контактный микрофон∗. Чтобы записывать звуки ∗внутри∗ предметов. Контактный Мик просто избивает людей.
她吹着小曲,她那可靠的接触式麦克风正连在一个木质的讲道坛上。听到你的脚步声后,她停下了手上的动作并面向了你。
Она насвистывает какую-то мелодию. Старый добрый контактный микрофон надежно закреплен на деревянной кафедре. Заслышав твои шаги, она отрывается от работы и поворачивается к тебе.
一台破旧的大卡拉ok麦克风在等待某人用它歌唱。
Старый добрый микрофон для караоке так и ждет, чтобы кто-нибудь спел в него.
首先,让我们完全明确一点,没人说你是那种会吸毒、会弹吉他、携带着丙肝病毒、会手持麦克风摆出狮子般凶猛造型的∗正牌∗天王巨星,你不是纪尧姆・列米利翁,也不是戴维・杜伊斯,都不是。你是一位∗拟真型∗的天王巨星,你把摇滚的率真与激情带入人们意料不到(或不愿看到)、有些人甚至会觉得与摇滚∗无关∗的专业领域:执法机关。
Первым делом давай кое-что проясним. Никто не говорит, что ты ∗настоящая∗ суперзвезда — горячие поклонницы, кокаин, посаженная гепатитом печень, вычурные позы с микрофоном, вот это всё. Ты не Гийом ле Мийон и не Дэйви Дьюис, нет. Ты ∗метафорическая∗ суперзвезда. Ты приносишь рок-н-ролльную искренность и страсть в ту работу, где люди не привыкли (или не желают) ее видеть. В ту работу, где, как многие скажут, ей ∗не место∗: в охрану правопорядка.
放下麦克风。
Вернуть микрофон на место.
离麦克风太近了。
Слишком близко к микрофону.
再跟我说说麦克风的事吧。
Расскажи побольше про микрофон.
∗接触式麦克风∗是什么?
Что такое „контактный микрофон“?
是的,接触式麦克风。
Да, контактные мики.
显然他神经十分紧张,他在麦克风前局促不安地站了好几分钟。
He was obviously very nervous and for some minutes stood awkwardly before the microphone.
他充满柔情地对着麦克风唱流行歌曲。
He crooned into the microphone.
当对麦克风进行消音时,会在屏幕的上部出现一个图标。
An icon appears in the upper portion of the screen to indicate when the microphone is muted.
他正在对着麦克风讲话。
He is talking into a microphone.
膜片,振动板一种薄的圆盘(尤其是在麦克风和电话收话器里那种)响应声波振动产生信号或者响应电信号振动产生声波
A thin disk, especially in a microphone or telephone receiver, that vibrates in response to sound waves to produce electric signals, or that vibrates in response to electric signals to produce sound waves.
玫格丝·布莱克有件事要宣布:“给血徒帮早上发现自己床位有红缎带的人。你知道你做了什么。我们也知道。”天啊,她甚至写得像……抱歉,麦克风忘了关。
Объявление от Мэгги Блэк: "Адепт, которая сегодня утром нашла у себя на кровати красную ленту... Ты знаешь, что ты сделала. И мы это знаем". Господи, она даже пишет как... Извините, я забыл, что микрофон еще включен.
麦克风有开吗?喂?喂?
Эта штука включена? Эй? Эй?
那颗石头有可能装了麦克风收音。嗨,你们这些混蛋。随便你们。
Здесь может быть микрофон. Привет, ублюдки. Да уж.
好啦,别紧张到尿裤子了,把你的宝贝麦克风拿回去。
Да хватит истерить-то. Забирай свой драгоценный микрофон.
用这里的麦克风,照着稿念。很简单。我相信你不会有问题的,父亲。
Говори в этот микрофон и сверяйся с этим текстом. Это совсем не сложно. Уверен, ты справишься, отец.
用这里的麦克风,照着稿念。很简单。我相信你不会有问题的,母亲。
Говори в этот микрофон и сверяйся с этим текстом. Это совсем не сложно. Уверен, ты справишься, мама.
滑动调整麦克风开始录音时的最低音量。
Изменяет минимальный уровень звука, при котором микрофон начинает запись.
使用当前的语音聊天设置,在本地回放您的麦克风录音,测试语音聊天输入。
Локально протестировать входной сигнал голосового чата с выбранными настройками.
пословный:
麦克 | 风 | ||
1) Майк (имя)
2) микрофон
|
1) ветер; ветряной
2) поветрие; стиль; нравы, манеры
3) слух; вести
4) вяленый
|