麻了花儿
_
衣服因长久穿用磨损, 以致变薄破裂。 儿女英雄传·第四回: “下边穿着条香色洋布夹裤, 套着双青缎子套裤, 磕膝盖那里都麻了花儿了。 ”
má le huār
衣服因长久穿用磨损,以致变薄破裂。
儿女英雄传.第四回:「下边穿着条香色洋布袷裤,套着双青缎子套裤,磕膝盖那里都麻了花儿了。」
пословный:
麻 | 了 | 花儿 | |
1) конопля; пакля (также родовая морфема)
2) гашиш (сокр. вм. 印度大麻纷)
3) рябины, оспины
4) онеметь, затечь; оцепенеть; онемение, паралич; мурашки; неприятное ощущение 5) кунжут
6) неровный, шероховатый
7) изделие из конопли, изготовленное под шёлк
8) Ма (фамилия)
9) кит. муз. длинная подвеска барабанчика (鼗)
10) простое холщовое платье, траурное платье
11) желтоватая или белая бумага (приготовленная из конопли и некогда предназначавшаяся для оформления указом на должность чиновников высшего ранга)
12) ма (шестая рифма тона 下平 в рифмовниках; шестое число в телеграммах)
|
1) цветок
2) цветы (как декоративные растения)
3) оспа
4) шпилька с изображением цветов (в виде цветка)
5) узор, рисунок
6) жанр народных песен, распространённых в районе Кукунора
|