麻烦您了
такого слова нет
麻烦 | 您 | 了 | |
беспокойный, надоедливый; трудный, хлопотливый, сложный, тягостный; беспокойство; надоедать; беспокоить; вежл. затруднять (просьбой); пожалуйста
|
Вы; Ваш (вежливое обращение к одному лицу)
|
в примерах:
客人,实在是麻烦您了。不然您在这等等,我去给您拿点喝的?
Спасибо большое! Могу я тебя чем-нибудь угостить?
太好了,谢谢您愿意帮忙,我把那三条商道要清理的地方标在您的地图上,就麻烦您了。
Замечательно! Спасибо вам за желание помочь. Я отмечу эти дороги на вашей карте. Пожалуйста, помогите нам.
您还有事要办吗?真是麻烦您了,还顺路给我老头子送信来…
У тебя, должно быть, много дел. Не трать время на бесполезного старика.
好吧,不麻烦您了,谢谢您…我要去找我兄弟了。
Хорошо, не буду вас больше задерживать. Спасибо за помощь... Теперь мне надо найти своего брата.
呼…稍微走神了一会,她居然来麻烦您了,抱歉。
Ах! Стоило на секунду отвлечься, а она уже...
那您慢慢找,麻烦您了…可千万记得啊。
Конечно, не спеши. Продолжай поиски...
那就麻烦您了,我在这等着您。
Прости, что снова прошу тебя об одолжении. Спасибо большое, я буду ждать здесь.
客人,实在是麻烦您了…您要在这休息一下吗?
Спасибо тебе. Не хочешь передохнуть?
我思来想去,只能麻烦您了,您能帮我去把那些木板拿回来吗?
Кроме тебя мне не к кому обратиться. Можешь, пожалуйста, сходить за досками?
那就麻烦您了,我专门买了一批木板来修这里,就放在客栈底下了。
Спасибо! Я уже купил материалы для ремонта, они должны лежать на нижней террасе.
客人,实在是麻烦您了,您要不在这休息一下?
В любом случае, спасибо за помощь! Хочешь немного отдохнуть?