麻痹大意
mábì dàyì
допускать беспечность (небрежность, оплошность); потерять бдительность; забывать об осторожности, ротозейничать
mábì dàyì
1) нечувствительный, невосприимчивый
2) беспечный, относящийся к чему-л. халатно
не бдительный
mábì-dàyì
[lower one's guard and become careless] 麻痹: 人体某一部分的感觉或运动功能完全或部分丧失。 比喻缺乏警惕性, 不经意, 不仔细
má bì dà yì
比喻缺少警觉,粗心不谨慎。
如:「这件事需处处小心周到,不可麻痹大意。」
má bì dà yì
unwary
negligent
má bì dà yi
drop one's guard; be careless and unconcerned; lack of vigilance; be off one's guard; insensitive and negligent; neglectful; be caught off guard; let one's vigilance be lulled; lower one's guard and become careless; slacken (relax) one's vigilance:
不能因为没发生什么问题就麻痹大意起来。 We can't get unwary just because nothing unusual has cropped up.
mábìdàyì
lower one's guard失去警觉,疏忽大意。
частотность: #42615
синонимы:
примеры:
不要麻痹大意。
Не теряйте бдительность.
不能因为没发生什么问题就麻痹大意起来。
We can’t get unwary just because nothing unusual has cropped up.
пословный:
麻痹 | 大意 | ||
1) парализовать; быть парализованным; паралич
2) потерять бдительность; утратить волю
|
dàyì
1) суть; общий смысл, основное значение
2) великие намерения (цели); устремлённость, убеждённость
dàyi
невнимательный, неосмотрительный; бездумно, с плеча; пропускать по невнимательности, допускать недосмотр; не обращать внимания
|