黄梅时候
_
农历四、 五月间, 梅子正当成熟的时候。 此时正值春末夏初, 江南雨水最多, 常阴雨连绵多日不晴。 儒林外史·第一回: “那日, 正是黄梅时候, 天气烦躁。 ”
huáng méi shí hòu
农历四、五月间,梅子正当成熟的时候。此时正值春末夏初,江南雨水最多,常阴雨连绵多日不晴。
儒林外史.第一回:「那日,正是黄梅时候,天气烦躁。」
пословный:
黄梅 | 时候 | ||
1) спелая жёлтая слива
2) сезон созревания слив, сливовые дожди
3) сокр. театр Хуанмэйская музыкальная драма
4) бот. жасмин голоцветковый (Jasminum nudiflorum Lindl.)
|
2) время, промежуток; времени; во время |