黎明守卫猎人
_
Страж Рассвета - охотник
примеры:
我获知有一个吸血鬼猎人的组织,名为黎明守卫。看来他们正在招募新血加入。
В Скайриме есть группа охотников на вампиров, известных как Стража Рассвета. Похоже, они ищут рекрутов.
我得知有一个叫做黎明守卫的组织专门猎杀吸血鬼。听说他们在招募人手。
В Скайриме есть группа охотников на вампиров, известных как Стража Рассвета. Похоже, они ищут рекрутов.
伊士冉是一个叫做黎明守卫的组织的领袖,专门猎杀吸血鬼。他要我查探吸血鬼在幽窟地穴里找什么。在墓穴的深处中,我把一个叫做瑟拉娜的神秘女人从一个古老的石棺中救出来。
Изран, командир группы охотников на вампиров, известной как Стража Рассвета, попросил меня выяснить, что вампиры ищут в месте под названием крипта Ночной Пустоты. В глубине крипты мне удалось освободить из древнего саркофага таинственную молодую женщину по имени Серана.
我遇到了伊士冉,他是黎明守卫,一群吸血鬼猎人的领袖。攻击警戒者之厅的吸血鬼似乎在一个叫幽窟地穴的地方找寻某种东西。伊士冉要我查出那些吸血鬼的目的。
Мне довелось познакомиться с Израном, командиром группы охотников на вампиров, известной как Стража Рассвета. Вампиры, напавшие на Зал Дозора, похоже, ищут что-то в месте под названием крипта Ночной Пустоты. Изран попросил меня выяснить, что именно ищут вампиры.
……黎明守卫将会有更多的麻烦……募集了一些猎人……该给他们点教训……
...Стража Рассвета совсем обнаглела... собрать бы несколько охотников... и проучить их как следует...
听说有人正在重组黎明守卫,好像是吸血鬼猎人还是什么的组织,地点在裂谷城附近的老旧堡垒。我在考虑加入他们。
Говорят, Стража Рассвета возрождается. Это охотники на вампиров или что-то такое, обосновались в старом форте возле Рифтена. Может, и мне стоит к ним пойти, а?
如果要问我关于这里我所知的历史,我只记得黎明守卫是一个古老的吸血鬼猎人组织。
Если память мне не изменяет, Стражей Рассвета назывался древний орден охотников на вампиров.
这就是为什么我们的首领伊瑟伦要重建黎明守卫了。实实在在且认真严谨的吸血鬼猎人组织。
И по этой причине наш вождь Изран возродил Стражу Рассвета. Настоящих, серьезных охотников за вампирами.
……黎明守卫开始强大起来……召集一些猎人……给他们一个教训……
...Стража Рассвета совсем обнаглела... собрать бы несколько охотников... и проучить их как следует...
听说他们在组织黎明守卫。好像是吸血鬼猎人之类的。据点就在裂谷城附近的老旧堡垒。我也在考虑是否该去参加。
Говорят, Стража Рассвета возрождается. Это охотники на вампиров или что-то такое, обосновались в старом форте возле Рифтена. Может, и мне стоит к ним пойти, а?
所以我们的领袖,伊士冉,才会重新建立黎明守卫。我们才是真正的吸血鬼猎人。
И по этой причине наш вождь Изран возродил Стражу Рассвета. Настоящих, серьезных охотников за вампирами.
黎明守卫-吸血鬼猎人
Страж Рассвета - охотник на вампиров
黎明守卫吸血鬼猎人
Страж Рассвета - охотник на вампиров
黎明守卫似乎喜欢猎杀吸血鬼。
Стражам Рассвета явно нравится убивать вампиров.
黎明守卫是什么人?
Кто это - Стража Рассвета?
是黎明守卫!别让任何人跑了!
Это Стража Рассвета! Не дайте никому уйти!
为黎明守卫而战!为天霜的人民而战!
За Стражу! За Скайрим!
就我对历史的了解,我记忆中黎明守卫是一个猎杀吸血鬼的组织。
Если память мне не изменяет, Стражей Рассвета назывался древний орден охотников на вампиров.
改变主意了吗?黎明守卫需要你这种人。
Решение изменилось, а? Страже Рассвета нужны люди вроде тебя.
什么?你改变主意了?黎明守卫需要你这种人。
Да? Ну что, теперь у тебя другое мнение? Страже Рассвета нужны люди вроде тебя.
黎明守卫的动作越来越频繁。而且也在积极招募人马。
Стража Рассвета что-то разошлась, они набирают все новых и новых людей.
改变主意了,是吗?黎明守卫倒是能用像你这样的人。
Решение изменилось, а? Страже Рассвета нужны люди вроде тебя.
曾经有一群人拥有相同的目标。他们称自己为黎明守卫。
Когда-то давно была группа, посвятившая себя этому делу. Они назывались Стража Рассвета.
我们是一群被称为黎明守卫的人。我们的目的是阻止吸血鬼的阴谋。
Мы зовемся Стражей Рассвета. Мы борцы со злом - выслеживаем и убиваем вампиров.
我很高兴我不用一个人完成这档事。好在有黎明守卫的存在。
Хорошо, что есть Стража Рассвета: мне не придется мстить одному.
是吗?你改变主意了?黎明守卫能够接纳像你这样的人才。
Да? Ну что, теперь у тебя другое мнение? Страже Рассвета нужны люди вроде тебя.
我们是一群被称为黎明守卫的人。我们需要你来阅读上古卷轴。
Мы именуем себя Стражей Рассвета, и нам нужно, чтобы ты прочел Древний свиток.
奥瑞尔之弓被找到之后,那些黎明守卫肯定会比之前还要烦人。
Теперь, когда лук Ауриэля найден, Стражи Рассвета, без сомнения, вскоре станут чем-то большим, чем просто досадной неприятностью.
非常好。这样人们的愤怒暂时会转移到黎明守卫上,而非针对我们。
Очень хорошо. На некоторое время это отвлечет людей от нас и настроит их против Стражи Рассвета.
不过你并没有按照指示在众目睽睽下穿着黎明守卫的制服杀人。
Но тебе не удалось выполнить мои предписания: вырядившись Стражем Рассвета, убить жертву на глазах у всех.
пословный:
黎明守卫 | 猎人 | ||
1) охотник; егерь
2) воен. ав. хантер
|