黑暗之衣
_
Темные одеяния
примеры:
补黑衣之缺
залатать прореху в чёрной одежде
黑暗之矛
Черное копье (лиловое сияние)
回去黑暗之中!
Ступай прочь, во тьму!
净化这片黑暗之地
Я вырву мир из тьмы
卡萨尔,黑暗之刃
Кассар, мастер темных клинков
排队等待黑暗之门
Встать в очередь в зону: Черные врата
消灭所有黑暗之子。
Уничтожает все темные порождения.
黑暗之火吞噬一切!
Темное пламя поглотит всех!
引领潮流:黑暗之门
Герой своего времени: Черные врата
黑暗之门的焦黑花岗岩
Обугленный гранит у Темного портала
千钧一发:黑暗之门
На кромке лезвия: Черные врата
劫掠的上古之神的黑暗之刃
Трофейный темный клинок древних богов
黑暗之下……的一道光。
Свет... во тьме... под водой...
圣光降临在黑暗之前。
Перед Тьмой был лишь Свет.
熔炉主管的黑暗之刃斗篷
Накидка темных клинков начальника кузни
萨洛拉丝的黑暗之击的回忆
Воспоминание о темном ударе Сакролаш
传送到诅咒之地的黑暗之门
Телепортация к Темному порталу в Выжженных землях.
我曾被囚禁在黑暗之中。
Я томился во тьме целую вечность.
黑暗之门和暴风城的陷落
"Темный портал и падение Штормграда"
开启黑暗之门(英雄难度)
Открытие Темного портала (героич.)
你开启了黑暗之门,孩子。
Ты открыл дверь во тьму, человек.
黎明之前,世界总在黑暗之中。
Это всегда случалось перед рассветом. Мир был погружен во тьму.
无瑕的恶魔精华(黑暗之门)
Безупречная субстанция Скверны (Темный портал)
你开启了黑暗之门,渺小之人。
Ты открыл дверь во тьму, человек.
最深处。黑暗之下。秘密处。扎克之塔。
В глубине. Во тьме. Тайная крепость. Башня Мзарк.
逃避圣光之人,必落于黑暗之中。
Отвергнувшие Свет должны вечно скитаться во мраке.
消灭埃欧努斯(开启黑暗之门)
Убийства Эонуса (Открытие Темного портала)
英雄:开启黑暗之门(公会版)
Гильдейский марш к Темному порталу (героич.)
带路吧,我会跟着你,黑暗之子。
Веди, и я пойду за тобой, дитя тьмы.
快前往诅咒之地,穿过黑暗之门吧。
Ступай в Выжженные земли и шагни в Темный портал.
它在黑暗之中静静等待,悄然回应。
Она манит тебя, ожидая в темноте, не говоря ни слова.
潘达利亚的黑暗之心(英雄难度)
Темное сердце Пандарии (героич.)
排队等待潘达利亚的黑暗之心场景战役
Очередь на "Темное сердце Пандарии"
但我们对她控制的黑暗之力准备不足。
Но она обрушила на нас силы тьмы, к чему мы не были готовы.
高耸的冷冽魔山,带来奔流的黑暗之力…
Нечистая гора пронзает небо, неся в этот мир силу мрака...
消灭他们,用他们崇拜的黑暗之神来解决他们。
Давай убьем их – и пусть их судит темное божество, которому они поклоняются.
他身上的地狱祷文随其黑暗之心脉动着。
Адская литания, покрывающая его тело, пульсирует в такт биению его темного сердца.
你把我们从黑暗之梦救出来。斯卡尔感谢你。
Скаалы благодарны тебе. Теперь мы свободны от темного сна.
你见过黑暗之门吗?那可不是一般的传送门。
А ты знаешь, что такое Темный портал? Это всем порталам портал!
中等亮度(介于作战亮度与安全黑暗之间的曙暮光
сумеречное освещение
第一个需要前往的位置便是诅咒之地的黑暗之门。
Первое место, которое мы посетим, – Темный портал в Выжженных землях.
要是我们没别的地方可去,那就去黑暗之门吧!
Есть одно место, куда надо непременно сходить: Темный портал!
使用奥瑞尔之弓朝太阳射击时会将太阳笼罩在黑暗之中。
При выстреле из лука Ауриэля окутывает солнце тьмой.
排队等待潘达利亚的黑暗之心场景战役(英雄难度)
Очередь на "Темное сердце Пандарии" (героич.)
萨格拉斯的黑暗之刃在这片土地上洒下了一片毁灭的阴影。
Темный клинок Саргераса накрыл своей губительной тенью и эту землю.
你听到了吗?我敢肯定外面黑暗之处一定藏着什么东西。
Слышишь? Клянусь, там что-то есть. В темноте.
我完成了无限的黑色灵魂石“黑暗之星”。现在它归我所有了。
Мне удалось создать Черную Звезду, неразрушимый черный камень душ. Теперь она моя, и я могу делать с ней все, что захочу.
пословный:
黑暗 | 之 | 衣 | |
1) мрак, темнота; тёмный; мрачный; в потёмках
2) перен. чёрный; реакционный; тёмный; реакционная суть, мракобесие
|
I yī сущ.
1) одежда, платье; костюм
2) одежда верхней половины тела; куртка; кофта
3) внешний покров; кожица, шелуха (плода); покрышка, чехол 4) оперение (птицы); волосяной покров; шерсть (животного)
5) сокр., мед. околоплодный мешок, плацента
II yì гл.
1) надевать, носить (платье); одеваться
2) одевать (кого-л.)
3) покрывать, прикрывать
4) следовать (чему-л.), руководствоваться (чем-л.)
III yī
собств. И (фамилия)
|
похожие:
黑暗之召
黑暗之爪
夜之黑暗
黑暗之靴
黑暗之喉
黑暗之塔
黑暗之斧
黑暗之种
黑暗之雨
黑暗之息
黑暗之触
黑暗之怒
黑暗之蚀
黑暗之眼
黑暗之子
黑暗之幕
黑暗之门
黑暗之咬
黑暗之皮
黑暗之槌
黑暗之波
黑暗之吻
黑暗之池
黑暗之镜
黑暗之盾
黑暗之潮
黑暗之箭
暗黑之焰
黑暗之矛
黑暗之舞
黑暗之影
黑暗之兽
黑暗之脊
黑暗之囊
黑暗之鞭
黑暗之拥
黑暗之枪
黑暗之翼
黑暗之握
黑暗之水
黑暗之血
黑暗之光
黑暗之刃
黑暗之力
黑暗之核
黑暗之心
黑暗之攫
暗黑之门
黑暗之魂
黑暗之手
黑暗之源
黑暗之身
黑暗之星
黑暗之跃
黑暗犬之魂
黑暗犬之力
压抑黑暗皮衣
黑暗女王外衣
黑暗萨满卫衣
黑暗咒术之环
黑暗之海护肩
黑暗占卜之槌
黑暗之星软鞋
打碎黑暗之矛
黑暗意志之手
黑暗帝国之锚
无拘黑暗之瓶
黑暗之魂护腿
黑暗之星裹腕
黑暗泰坦之训
黑暗深渊之锤
堕落黑暗之刃
黑暗之门柱石
无边黑暗之靴
陷入黑暗之中
黑暗之影斗篷
黑暗神殿之战
微缩黑暗之门
无边黑暗之盾
黑暗迷失之爪
黑暗之魂胸甲
黑暗之门风暴
跨越黑暗之门
黑暗之皮护盾
暗黑铭牌之盔
黑暗密语之刃
黑暗信使之靴
黑暗之心礼服
铸造黑暗之矛
黑暗先知之焰
开启黑暗之门
黑暗之皮长剑
轰炸黑暗之门
黑暗女王之令
黑暗之魂护肩
黑暗之星长袍
疯狂黑暗之刃
黑暗意志之死
黑暗使徒之冠
黑暗之声低语
黑暗之触胸甲
黑暗之星裹手
漫步黑暗之中
黑暗之石回馈
黑暗预言之书
黑暗之星印记
黑暗传言外衣
黑暗之星护腿
暗黑铭牌之靴
黑暗崇神之杖
黑暗女王之死
黑暗帝国之刃
甜腻黑暗之球
无尽黑暗之刃
窥探黑暗之门
黑暗之星结界
黑暗之星护肩
黑暗之星碎片
黑暗之星束带
击碎黑暗之石
黑暗之星风帽
黑暗收割之焰
黑暗之心短裤
参观黑暗之门
黑暗之星的低语
黑暗之皮的脑袋
黑暗之门的回忆
被黑暗之王占据
奥库的黑暗之戒
塞泰的黑暗之爪
黑暗堕落者之拥
图样:黑暗之靴
德拉诺黑暗之石
黑暗之王的仆从
图样:黑暗之手
通缉:黑暗之影
黑暗治愈者之戒
蠕动的黑暗之心
正在调暗黑暗之门
设计图:黑暗之矛
亚煞极的黑暗之血
黑暗之门的能量源
背叛者的黑暗之弓
沃舒古的黑暗之心
召唤微缩黑暗之门
黑暗时空死亡之翼
毁灭者的黑暗之握
悔改者的黑暗之刃
传送门:黑暗之门
贝克尔的黑暗之镜
黑暗之星的灵爪飞鹰
图样:无边黑暗之靴
萨洛拉丝的黑暗之击
潘达利亚的黑暗之心
纳兹米尔的黑暗之心
猎穆山兽:黑暗之皮
黑暗风暴之王弗斯塔德
雪莉的黑暗治愈者之杖
德拉诺之王:黑暗之门
设计图:黑暗之魂胸甲
堕落的黑暗剑士的外衣
设计图:黑暗之魂护腿
设计图:黑暗之魂护肩
执政团之座:黑暗裂隙
凯尔萨斯的黑暗罪碑之链
执政团之座:黑暗召唤者
设计图:毁灭者的黑暗之握
场景战役:潘达利亚的黑暗之心