黑暗苍穹
_
Черные небеса
примеры:
黑角说过,有一个结界保护着天角部族的土地。据说它就位于苍穹圣墓附近。这个“黑暗之王”曾经在那里出现过。
Смоляной Рог упоминал еще один идол, охранявший земли племени Небесного Рога. Он должен быть где-то неподалеку от Небесного склепа. Именно там однажды материализовался этот "Мрак".
很久很久以前,这片土地还被森林精魂和古老神明统治着,活人会来到这里向死者致意,方法则记载在厚厚的书卷当中:“走入无尽黑暗,行过鲜血之路,立于穹苍之下,在天神与她们的信差面前一丝不挂。”
Много лет назад, когда этими землями правили духи и древние боги, простые смертные приходили сюда, чтобы принести жертвы и примириться с умершими, согласно словам священной книги: "И выйдешь ты на тропы крови, стоя на голой земле пред лицом древних богов".
пословный:
黑暗 | 苍穹 | ||
1) мрак, темнота; тёмный; мрачный; в потёмках
2) перен. чёрный; реакционный; тёмный; реакционная суть, мракобесие
|