黑白相间
hēibái xiāngjiàn
чёрно-белый; чёрный, чередующийся с белым; чёрный вперемежку с белым
hēi bái xiāng jiàn
chequered with black and white; in black and white check; black alternating with whitechequered with black and white
примеры:
煞能干扰看起来就像是黑白相间的煞能水流,不断从地面喷涌而出。
Волнения ша выглядят как потоки темной и светлой энергии, поднимающиеся из земли.
欧佐纳尔,劳伦冰盖,法斯拉美,阿基佩戈斯,北廊群岛……在广阔无垠的伊苏林迪里,它们都不过是粒粒斑驳的尘埃。地图边缘的颜色已经褪变成一些模糊的虚线,黑白相间。
Озонн, Лорентида, Фас-а-ля-Мер, Архипелаги, Северные Аркадские острова... Лишь крохотные пылинки на бескрайнем полотне океана. По краям карты цвет превращается в пятна из пунктирных линий. Монохромные.
“该死的低能儿……”老人伸出他的腿。他的脚上穿着一双磨破的旧运动鞋,鞋底的花纹是黑白相间的螺旋图案。
«Имбецилы, блядь...» Старик вытягивает ногу. Подошву старых, заношенных кроссовок покрывает черно-белый спиралевидный узор.
那匹布黑白条纹相间。
There is an alternation of black and white stripes in that cloth.
红白相间
red alternating with white; in red and white check
封底主要是作者的一张黑白相片……
На обороте — огромная черно-белая фотография автора...
一辆蓝白相间的警車。
Мотокарета в бело-синей полицейской раскраске.
雨滴坠落在蓝白相间的警車上。
Капли дождя падают на бело-синюю полицейскую раскраску мотокареты.
今天早上的天空是幅蓝白相间的画面。
The sky this morning is a mosaic of blue and white.
午后的太阳把蓝白相间的警車映照的闪闪发光。
Полуденное солнце сияет на бело-синей полицейской раскраске мотокареты.
她看着脚下的甲板。绿白相间的船帆在头顶飞舞。
Она смотрит под ноги, на палубу. Над головой колышутся бело-зеленые паруса.
你面前是一台汽車。車身是蓝白相间的,上面印着数字57。
Перед тобой стоит мотокарета. Корпус бело-синий, с номером 57.
周围电灯发出的光芒让这台蓝白相间的警車变得光彩照人。
В сиянии электрических огней бело-синяя полицейская раскраска мотокареты выглядит чарующе зловещей.
雪花覆盖在蓝白相间的警車上。两种白色几乎要融合在一起了。
Снег покрывает бело-синюю полицейскую раскраску мотокареты. Оттенки белого уже почти сливаются вместе.
是的。∗你的∗汽車。蓝白相间的。就在海底。跟鱼,蛤蚌还有其他狗屁海洋生物在一起。
Да. ∗Твоя∗ мотокарета. Бело-синяя. На дне морском. С рыбами, моллюсками и прочей водяной дрянью.
在过去,战争王室的红黑成员是威震四方的蜥蜴人战斗组。蓝皮肤,红黑相间的制服。他们很符合。
Во время войны красно-черные стяги Дома Войны внушали врагам ужас. В их отрядах сражались лучшие боевые ящеры. Синешкурые, в красно-черной форме. Они это и есть.
这是一张黑白相片,上面是一对站在街头集市的年轻情侣。深肤色的男人很年轻,穿着皇家卡宾枪手制服。女人朝着相机露出俏皮的微笑。
Это черно-белая фотография молодой пары на уличной ярмарке. Темнокожий юноша одет в мундир королевских карабинеров. Девушка весело улыбается в объектив.
пословный:
黑白 | 白相 | 相间 | |
1) чёрно-белый
2) правда и ложь; дурной и хороший; зло и добро
3) чёрные и белые (поля на шахматной доске, стороны в партии)
|
1) диал. забавляться, развлекаться; весело проводить время, веселиться, отправиться на прогулку
2) интерес
3) делать из кого-либо посмешище; смеяться над кем-либо
4) ходить к проституткам
|
xiāngjiàn
1) перемежаться; перемежающийся; с промежутками, отстоя друг от друга
2) чередоваться; чередующийся; вперемежку; смешанный; вперемешку
xiàngjiān
межфазный
|