黑色收入
hēisè shōurù
букв. чёрные, тёмные доходы; обр. доходы из неизвестных источников, неучтённые доходы, "черный нал"
hēisè shōurù
доходы из неизвестных источников (букв. черные, темные доходы)в русских словах:
чёрный нал
黑色收入 hēisè shōurù
примеры:
插入黑色电线。
Подключить черный кабель.
你左边黑色的灌木丛沙沙作响,一只爪子粗暴地划过你的肚肠。基耐特死了,一切陷入黑暗。
Слева от вас раскинулась темная чаща. Всплеск крови, касание Пустоты, и коготь исчадия вспарывает вам живот. Киннет умирает, и вас окутывает тьма.
你靠近一片黑色的灌木丛,恶臭越来越强烈。虚空和鲜血一闪而过,一只爪子粗暴地划过你的肚肠。基耐特死了,一切陷入黑暗。
Вы приближаетесь к темной чаще; вонь становится сильнее. Всплеск крови, касание Пустоты, и коготь исчадия вспарывает вам живот. Киннет умирает, и вас окутывает тьма.
你必须穿越时光通道,进入黑色沼泽。向西走,然后往南,一直走到达存放着沼泽标本的房间,途中你会遇到未来的我。与黑色沼泽的萨艾特谈谈吧。
Тебе нужно будет отправиться по тропе времени в Черные топи. Иди на запад, потом на юг, мимо будущего меня, пока не дойдешь до тоннеля, где обитают болотные жители. Пройди этот тоннель и поговори с Саатом.
пословный:
黑色 | 收入 | ||
чёрный цвет; чернота; чёрный; тёмный
|
1) приход; доход
2) поступить; получить; поместить, включить
3) принять, приютить
|