黑蒙蒙
hēiméngméng
тёмный, непроглядный: 形容漆黑一片, 看不清楚
hēimēngmēng
<黑蒙蒙的>形容光线昏暗,看不清楚:部队趁着黑蒙蒙的夜色急速前进。hēiméngméng
[dark] 形容漆黑一片, 看不清楚
一道闪电掠过黑蒙蒙的夜空
昏暗貌。
形容黑暗一片,看不清楚。
частотность: #67504
примеры:
在加姆洛克北部某处,罗赞克兰兹街后面的小木棚中。尼克·费尔巴哈警督把手放在一具体积比猴子大不了多少的尸体胸口。外面细雨蒙蒙,木棚里一片漆黑。
Где-то в северном Джемроке, в маленьком сарае за линией Розенкранца лейтенант Ник Фейербах кладет ладонь на грудь крошечного, размером с обезьянку, тельца. На улице моросит мелкий дождик. В сарае царит темнота.
пословный:
黑蒙 | 蒙蒙 | ||
1) цветущий, пышный
2) тёмный, мрачный, тусклый
3) мелкий, моросящий (о дожде)
|