鼓捣
gǔdao
диал.
1) возиться (с чем-л.), ковыряться; забавляться, заниматься
2) провоцировать, подстрекать
gǔ dao
〈方〉
① 反复摆弄:他一边同我谈话,一边鼓捣收音机。
② 挑拨;设法支使:一定是他鼓捣你去干的。
gǔdao
[fiddle with] [方]∶折腾; 拨弄
他一边同我谈话, 一边鼓捣收音机
gǔ dao
拨弄、摆布。
红楼梦.第六十三回:「一坛酒我们都鼓捣光了,一个个吃的把臊都丢了,三不知的又都唱起来。」
gǔ dao
to tinker with
to incite
gǔ dao
(方)
(摆弄) tinker with; fiddle with:
他最爱鼓捣收音机。 He likes to tinker with radios.
(挑拨; 设法支使) egg on; incite:
在背后鼓捣 egg on from behind the scenes
鼓捣别人去干坏事 incite people to do evil
gǔdao
topo.1) tinker/fiddle with
2) egg on; incite
3) raise a rumpus; kick up a fuss
4) smooth/straighten out
5) consume; polish off
1) 拨弄;反覆摆弄。
2) 挑拨;捣乱。
частотность: #39894
примеры:
他最爱鼓捣收音机。
He likes to tinker with radios.
在背后鼓捣
egg on from behind the scenes
别瞎鼓捣我的电视机。
не ковыряйся в моем телевизоре
鼓捣别人去干坏事
incite people to do evil
所有人都觉得我们地精就只喜欢鼓捣些小发明。要么就是玩弄炸药。还有……嗯,你懂的,都是些上不了台面的事情。
Все знают, что гоблины умеют чинить и взрывать. Ну и... еще ерундой всякой заниматься.
<鼓捣圣物发出的动静引来了法兰纳尔地下的可怕生物。>
<Ваши манипуляции с реликвией привлекли внимание жутких существ из-под Фаланаара.>
「博士」是愚人众的另一位「执行官」,平时偶尔有些鼓捣旧东西的…癖好。这处遗迹是被他改造了,用来研究遗迹守卫。
Дотторе - один из Предвестников Фатуи. Он обожает ковыряться во всяком старье, такое у него хобби. Эти руины он модифицировал под свои цели изучения стражей.
枫丹那边居然能鼓捣出这种东西来,真有意思…
До чего, однако, техника дошла в Фонтейне. Очень занимательно...
矮人恼怒地摇着头,然后又回去鼓捣他的鱼。
Гном раздраженно трясет головой, потом поворачивается обратно к рыбе.
你靠近一看,认出了她正在鼓捣的装置是什么。这装置和你获得用来拯救精灵的传送门一模一样...紧接着精灵就被死亡之雾消灭了。
Вы присматриваетесь и узнаете, что это за устройство. Это точь в точь портал, который вам выдали, чтобы спасти эльфов... прямо перед тем, как их выкосил туман смерти.